Category Poemas de F.Y.Takahashi

Mano con mano

Hand in hand, heart to heart,
they say true friendship is a loving art.
My friend and I, will plan together,
to have a fun day, no matter the weather.
Yesterday was great, with memories galore.
Tomorrow has promise, and room for more.
It’s today that’s important, we must not forget.
For it’s the opportunity we share,
that may be the best one yet.
So my friend and I, with optimism and hope,
will make it safely through the day,
having confidence we can cope.

Francis Y Takahashi

53759_675356162547198_4528041238156449502_o

Mano con mano, corazón a corazón,
dicen la verdadera amistad es un arte amoroso.
Mi amiga y yo, planificaremos juntos,
tener un día de diversión, sin importar el tiempo.
Ayer fue genial, con recuerdos a montones.
Mañana tiene promesa, y espacio para más.
Es hoy el que es importante, no hemos de olvidar.
Porque ...

Leer más

Un pájaro en mano

A bird in hand is worth
two in the bush.
You will not succeed by
sitting only on your tush.

Francis Y Takahashi

10443183_676079119141569_157075900284615495_o

Un pájaro en mano vale
dos en el monte.
No tendrás éxito sólo
sentado en tu trasero.

Traducción Carina

Share
Leer más

Saludo al nuevo día

I greet the new day
with a happy face.
The fears of the night,
have fled without trace.

With optimism supreme,
I salute the new dawn.
With energy renewed,
new tasks await to be borne.

Francis Y Takahashi

10556366_711240652282719_3909482760915669639_n
Saludo al nuevo día
con una cara feliz.
Los temores de la noche,
han huido sin dejar rastro.

Con optimismo supremo,
Saludo al nuevo amanecer.
Con energía renovada,
nuevas tareas esperan a ser llevadas.

Traducción Carina

Share
Leer más

Es muy agradable de ver

It is very nice to see,
and your sweet and awesome smile.
Perhaps you can spend some time,
and relax with me awhile.
The day is getting warmer,
with the sun high in the sky.
We can sit and sip some cooling drink,
as the hours roll on by.

Francis  Y Takahashi

10524338_668680389881442_809528242138504095_n
Es muy agradable de ver,
y tu sonrisa dulce e impresionante.
Tal vez puedas pasar un poco de tiempo,
y relajarte un rato conmigo.
El día se está calentando,
con el sol alto en el cielo.
Podemos sentarnos y sorber alguna bebida refrescante,
mientras las horas van pasando.

Traducción Carina

Share
Leer más

Nosotros tres reyes

We three kings from Orient are.
Bearing no gifts, we come as we are.

Ready to share of whatever you bring,
We’re ready to laugh, and ready to sing.

Francis Y Takahashi

10572054_678391778910303_293144709874089856_o

Nosotros tres reyes de Oriente somos.
No llevando regalos, venimos como estamos.

Listos para compartir cualquier cosa que traigas,
Estamos listos para reír y listos para cantar.

Traducción Carina

Share
Leer más

El cielo es el límite

The sky’s the limit,
let your ambitions soar.
The New Year’s arriving,
with opportunities galore.

Be confident and resourceful,
define your quest.
Your future is upon you,
so do your best.

Francis Y Takahashi

El-temperamento-en-los-niños-500x375
El cielo es el límite,
deja que tus ambiciones se disparen.
El Año Nuevo llega,
con abundancia de oportunidades.

Ten confianza y llenate de recursos,
define tu búsqueda.
Tu futuro está delante tuyo,
así que haz lo mejor.

Traducción Carina

Share
Leer más

Amistad por el día

Friendship by day,
and friendship by night;
it’s very plain to see,
for its clearly
black and white.

Francis Y Takahashi

10570301_668175866598561_1817160121077077328_n

Amistad por el día,
y amistad por la noche;
es muy fácil de ver,
porque stá claro
blanco y negro.

Traducción Carina

Share
Leer más

Agua compartida

Water shared, beats war declared,
it’s all really quite simple.
Complexion clean, with a healthy sheen,
is only improved with a dimple.

My friend and I, after we both get dry,
will settle down with a very fine meal.
Of all Life’s pleasures, far beyond such measures,
it doesn’t get any more real.

Francis Y Takahashi

10425122_840403725977767_9022738204122452718_n
Agua compartida, gana la guerra declarada,
todo es realmente muy simple.
Tez limpia, con un brillo saludable,
sólo se mejora con un hoyuelo.

Mi amigo y yo, después de que ambos nos sequemos,
nos estableceremos con una muy buena comida.
De todos los placeres de la vida, más allá de estas medidas,
no hay nada más real.

Traducción Carina

Share
Leer más

Tengo mis ojos en ti hoy

I’ve got my eye on you today.
Do your best to make this day
enjoyable for you and others.
You deserve no less.

Francis Y Takahashi

1508547_668930583189756_1245906555535978141_n
Tengo mis ojos en ti hoy.
Pon lo mejor de ti para pasar este día
agradable para ti y los demás.
No mereces nada menos.

Traducción Carina

Share
Leer más

Más veces que no

More times than not,
I don’t need a plate.
Each time there’s food available,
I simply can’t bear to wait.

I’m grateful for each special meal,
I’ll probably need a bigger spoon.
Don’t think that I am impatient,
but can you send the next one soon ?

My world is full of poverty,
and everyone’s in need.
So kindly please be generous,
and our pitiful cries to heed.

Francis Y Takahashi

1911029_668179099931571_1834627105368230182_o

Más veces que no,
No necesito un plato.
Cada vez hay alimentos disponibles,
Simplemente no puedo soportar la espera.

Estoy agradecido por cada comida especial,
Probablemente voy a necesitar una cuchara más grande.
No creas que soy impaciente,
pero ¿puedes enviar el siguiente pronto?

Mi mundo está lleno de pobreza,
y todo el mundo tiene necesidad.
Así que amablemente por favor, se generoso,
y haz caso a nuestro...

Leer más