Category Poemas de F.Y.Takahashi

Que agradecida estoy

How thankful am I,
that you came by today.
I was wondering with whom
I’d be able to play.

My days can be long,
and filled with such drama.
Not all of my needs
can be attended to by Mama.

So welcome, my friend,
hope you can stay for awhile.
Oh what fun we can have,
for your presence makes me smile.

Francis Y Takahashi

1378706_535151633248458_187274888_n

Que agradecida estoy,
que hayas venido hoy.
Me preguntaba a quien
tendría para jugar.

Mis días pueden ser largos,
y llenos de algún drama.
No todas mis necesidades
pueden ser atendidos por Mama.

Así que bienvenido, amigo mío,
espero que puedas quedarte un tiempo.
¡Oh, qué diversión podemos tener,
ya que tu presencia me hace sonreír.

Traducción Carina

Share
Leer más

No todos los días

Not everyday will see every wish fulfilled.
Yet each day can be fulfilling,
by keeping expectations low,
and gratitude for minor victories high.

Francis Y Takahashi

1236716_531947376902217_1648205269_n

No todos los días verán cada deseo cumplido.
Pero cada día puede ser completo,
manteniendo las expectativas bajas,
y la gratitud por victorias menores alta

Traducción Carina

Share
Leer más

Es muy bueno

It’s great to dream of being with a friend
while it is actually happening.

Francis Y Takahashi

554530_519930408103914_1010452617_n

Es muy bueno, soñar que estas con un amigo
mientras en realidad está sucediendo.

Traducción carina

Share
Leer más

Estoy aquí con mi amiga

I’m here with my friend, who’s quite adorable.
She’s my protector, in a world deplorable.
Yet wise is she, and quite content.
She’s my best friend, perhaps Heaven sent.

How far she sees, to the end of time,
All I can do, is write this silly rhyme.
Yet accepting all, and with a sigh,
she grants me space, next to her gigantic thigh

My wish for you, who reads this poem,
is to find a friend, to have at home.
For peace of mind, and from our birth,
Is all we can wish for, while here on earth.

So I bid you adieu, and happy times,
as I sit here quietly, thinking up more rhymes
Perhaps one day, we will meet somewhere,
and oh what memories, we’ll be able to share

Francis Y Takahashi

1236999_660113094018858_608631111_n

Estoy aquí con mi amiga que es bastante adorable.
Ella es mi protectora, en un mundo deplorable.
Sin embargo es sabi...

Leer más

Algunos de mis más grandes revelaciones

Some of my greatest revelations,
and reasons to rejoice,
I have found in the company of children,
my friends of choice.

Francis Y Takahashi

1003247_371470152954335_253026163_n

Algunos de mis más grandes revelaciones,
y las razones para alegrarme,
las he encontrado en la compañía de los niños,
mis amigos de elección.

Traducción Carina

Share
Leer más

Todo el mundo debe ser despertado

Everyone should wake to a ray of sunshine,
even on a cloudy day.

Francis Y Takahashi

24269_163500920519565_160609886_n

Todo el mundo debe ser despertado por un rayo de sol,
incluso en un día nublado.

Traduccion Carina

Share
Leer más

Hermana cariñosa

Love from a loving sister
is a great way to start the day.

Francis Y Takahashi

1185332_577825875618416_200458244_n

Amor de una hermana cariñosa
es una gran forma de comenzar el día.

Traducción Carina

Share
Leer más

Me fui a dormir

I went to sleep, when the sun went down, wearing a smile, and not a frown
So I could wake, and prepare to be, the best little boy, you could ever see.

I meditate, each time I wake, to then be good, for goodness sake
My thoughts to clear, my soul prepare, so that my parents can take me anywhere

My wish for you, my gentle reader, is to be my friend, and perhaps a leader
I will need much counsel, as the world is strange, so see what wonders, you can arrange

I will wake from prayer, and quite soon, I hope that it will be way before noon
so together we’ll  go, and perhaps play, and create for ourselves, a most wonderful day!

Francis Y Takahashi

1004451_504950706250403_342058587_n

Me fui a dormir, cuando se puso el sol, con una sonrisa y sin mal gesto
Así me podría despertar y prepararme para ser el mejor niñito que tu hayas vis...

Leer más

Saludo a mi amigo

I greet my friend, head to head, our eyes are joined, our spirits led
A magic time for us to share, perhaps more than we may dare

As we speak, with thoughts ablaze, so much is shared in a single gaze
Who said that animals are less than we, has never touched eternity

It is my honor, and joy supreme, to have lived a moment from a dream
I’ll treasure long ;this time we shared, our minds enjoined, our spirits bared

Francis Y Takahashi

562324_510033259093629_211003319_n
Saludo a mi amigo, cabeza a cabeza, nuestros ojos están unidos, nuestros espíritus nos llevan
Un momento mágico para compartir entre nosotros, tal vez más de lo que nos atrevamos

Como si hablaramos, llenos de pensamientos, tanto es compartido en una sola mirada
Quién dijo que los animales son menos que nosotros nunca ha tocado la eternidad

Es para mí un hon...

Leer más

Baila

Dance, like no one is watching,
Sing, like no one is listening,
and act, as if no one cares what you do.

Be accountable to yourself,
above all else,
and become the person only you know to be True.

Francis Y Takahashi

baila

Baila como si nadie te estuviera mirando,
Canta como si nadie te estuviera escuchando,
y actua como si a nadie le importara lo que haces.

Rinde cuentas a ti mismo,
sobre todas las cosas,
y se la única persona que sabes que es verdadera.

Traducción aprox de Carina

Share
Leer más