Suerte y granadas

Nuevo instructivo post de Niall sobre la suerte, cada uno debe luchar por la suya. Gran foto de los Omamoris.


Nara: Tōdai-ji – Daibutsuden – Omamori by Wally Gobetz used under creative commons licence

Cuanto más duro practiques más suerte tendrás.
Gary Player (jugador profesional)

Arma virumque cano – Canto de las armas y el hombre
Virgilio, La Eneida
Depende de la pata de conejo si quieres, pero recuerda no funcionó para el conejo.
R E Shay

Los griegos han arrebatado sus lanzas.
Han señalado los timones de los barcos
Hacia los baluartes de Troya.
Eurípides, Ifigenia en Áulide traducido por Hilda Doolittle
Trata de aprender a respirar profundamente, degusta la comida de verdad cuando comes, y cuando duermes, duerme realmente. Trata en lo posible de estar totalmente vivo con todos las fuerzas, y cuando rías, ríe como un loco. Y cuando te enfades, se bueno y enfadado. Trata de estar vivo. Morirás muy pronto.
William Saroyan, El joven audaz sobre el trapecio
Un conocido acaba de volver de un viaje a Turquía. He oído sobre el sentido de la historia en el sitio de Troya. Está en Anatolia. Esa zona que antes se llamaba Asia Menor. Y me trajo un recuerdo. Un amuleto de la suerte. Se supone que me protegerá contra el mal de ojo. El mal de ojo es una maldición o un deseo perjudicial. Asíque en realidad no es un amuleto de buena suerte. Es para protejerme contra el mal específicamente dirigido contra mí.
En Japón, un amuleto o talismán de la suerte se llama omamori お まもり お守り. Puedes obtenerlos en los santuarios y templos. Algunos de ellos son también para tipos específicos de protección. Contra el daño en un viaje, o para la protección durante el embarazo, o ayuda para los exámenes, por ejemplo. Muchos artistas marciales y deportistas tienen un omamori en las bolsas de sus equipos de protección contra lesiones.
En inglés se dice «buena suerte» a las personas que están haciendo un examen o juegan un partido. Lo que estamos diciendo que esperamos que algún poder superior los mire con buenos ojos.
En japonés se dice «gambatte!» Haz lo mejor! o lucha! o esfuérzate al máximo! Lo que están diciendo: No confíes en un poder superior. Haz el trabajo. Entrena duro. Prepárate bien. Ten éxito gracias a tu propia capacidad y tus propios esfuerzos. Tal vez es un enfoque más eficaz.
Algo extraño sucedió ese día. Mi amigo me había dicho que la mejor comida en Turquía eran las granadas. Luego, más tarde la misma noche otro conocido me dijo que, mientras estaba limpiando algunas cosas viejas había encontrado un libro que había comprado en Kochi, hace muchos años. Se trataba de una edición bilingüe de algunas historias cortas de William Saroyan. Él me contó la historia que siempre recordaba El árbol de granadas. Wow, granadas dos veces en un día. En japonés granada es Zakuro ざくろ 柘榴.
Niall
Hice un ensayo en un e-libro de caridad elaborado por algunos escritores y fotógrafos de Tohoku. Su precio es de $ 9.99.
Si algún enlace está roto pica aquí para el original
© niall matthews 2011
Traducción: Carina R.L.

Fuente: Moon in the water

Share