Ninjo, lo contrario de Giri

Ninjo (人情 «La emoción humana y la compasión»?) en japonés, es el sentimiento humano que se complementa y se opone al valor de giri, u obligación social, dentro de la visión del mundo japonesa. En términos generales, ninjo se dice que es el sentimiento humano que inevitablemente surge en conflicto con la obligación social. Como ninjo es un término específico de la cultura, la validez y / o la importancia de este concepto está sujeto a una amplia gama de puntos de vista, íntimamente ligado a la perspectiva de uno de nihonjinron en su conjunto.

Un tosco resumen de puntos de vista sobre ninjo se puede hacer así:

ingenuo / tosco punto de vista japonés centrado : Japón es un país único, y giri (obligación social) es algo que sólo los japoneses entienden verdaderamente. En consecuencia, los matices sutiles de ninjo sólo pueden ser experimentados por un japonés, así como la estética wabi-sabi es específicamente japonesa.

Punto de vista sofisticado-centrado japonés : Algunos extranjeros refinados, especialmente aquellos con un fuerte sentido del deber entienden giri y por lo tanto entienden ninjo.

Punto de vista sofisticados-escéptico japonés: La naturaleza humana es universal, y cualquier reclamación por los japoneses de ser únicos, son tonterías y tal vez una forma de narcisismo cultural.
tosco

Punto de vista japonés-escéptico : Pasar tiempo pensando acerca de los conceptos culturales japoneses en sí es parte del pensamiento nihonjinron racista.

thinking without thinking de ThisParticularGreg usado bajo licencia common creative

El ejemplo clásico de ninjo es la de un samurai que se enamora de una pareja inaceptable (tal vez alguien de clase social baja o alguien de un clan enemigo). Como leal miembro de su clan, se debate entre la obligación a su señor feudal y sus sentimientos personales, con la única solución posible del shinju o doble suicidio de amor. La correspondencia de la obra de William Shakespeare Romeo y Julieta o la Eneida se haría por tanto a japoneses y no japoneses.

La cuestión de si el Japonés moderno todavía tiene un mayor sentido de giri que sus homólogos occidentales, y por lo tanto sigue estando de alguna manera inefable psicológicamente más cerca a este tipo de conflicto giri-ninjo es precisamente donde nihonjinron se divide en los campos de japonés centrado y en japonés escéptico .

Francis Y  Takahashi
Traducción Carina

Fuente Aikido Academy USA

Share