Cho cho san

Cuando le envié esta foto, Takahashi Sensei me respondió lo siguiente:

Japanese for butterfly is «cho», and is referred to by children as «cho cho san». For me, they are all «monarchs» of the garden and field.

I saw a butterfly,up against a fence,
Why it would just stay there simply made no sense.
Yet aren’t we all like that butterfly, trapped within our realm
Fluttering about aimlessly, with no leader at the helm
Until that blessed day, when we finally gain control
Oh that sacred day, when our minds get to meet our soul.

Francis Y Takahashi

Una traducción aproximada
En japonés la mariposa es «cho», y se refiere a los niños como » cho cho San «. Para mí, todos ellos son «los monarcas» del jardín y el campo.

Yo vi una mariposa, arriba detrás de una valla,
Por qué sólo se quedaría allí, simplemente no tenía sentido.
Pero no estamos todos como aquella mariposa, atrapados dentro de nuestro reino
Revoloteando sin rumbo, sin líder en el timón
Hasta aquel día bendito, cuando finalmente ganamos el control
Ah aquel día sagrado, cuando nuestras mentes consigan encontrar nuestra alma.

Carina

Share