Категория Poemas де F.Y.Takahashi

El optimismo viene de

Optimism comes from
the interior of the person,
more than from the exterior
forces surrounding from the outside.

Франциска и Такахаши

14915354_1130183777064432_7165861741790204326_n

El optimismo viene de
el interior de la persona,
Más que desde el exterior
fuerza que rodea al exterior.

Перевод Carina

Share
Подробнее

Вы можете иметь хорошее время,,es,Вы можете связать, чтобы иметь хорошее время,,es

A good time can be had,
with an exciting sack race.
Yet safety is key,
as you determine your pace.

Франциска и Такахаши

14721722_1109124069170403_262889958248974325_n

Вы можете иметь хорошее время,,es,Вы можете связать, чтобы иметь хорошее время,,es ,
Con una emocionante carrera de sacos.
Однако, la seguridad es la clave,
que determina tu ritmo.

Перевод Carina

Share
Подробнее

Jugando juntos

Playing together,
girl and boy.
So much to appreciate ,
we jump for joy.

Франциска и Такахаши

14690959_1112678248814985_422557956615011146_n

Jugando juntos,
niña y niño.
Tanto para apreciar,
Saltamos de alegría.

Перевод Carina

Share
Подробнее

Mantenido caliente

Keeping warm,
безопасности от вреда.
Secure in the bosom,
next to momma’s arm.

Франциска и Такахаши

14567503_1197639966976116_5363593052005418785_o

Mantenido caliente,
a salvo del daño.
Seguro en el seno,
Junto al brazo de mamá.

Перевод Carina

Share
Подробнее

La belleza

The beauty that manifests
naturally and unintentionally,
is most prized and treasured.

Франциска и Такахаши

14449721_1107199886029488_7679713614847046588_n

La belleza que se manifiesta
de forma natural y sin intención,
es la más apreciada y atesorada.

Перевод Carina

Share
Подробнее

La mejor de las sonrisas

The best of smiles
that take the prize,
are those that start
from smiling eyes.

Франциска и Такахаши

14446083_1095033837246093_1567688060383327191_n

La mejor de las sonrisas
que se lleva el premio,
es aquella que comienza
con ojos sonrientes.

Перевод Carina

Share
Подробнее

Libertad es sólo

Freedom’s just another word for
“nothing left to lose “.
With wind in your hair,
and a sturdy bike to ride,
you’re free to explore,
anywhere you decide.

Франциска и Такахаши

14322443_1169137219826391_6915221511649011833_n

Libertad es sólo otra palabra para
“nada queda que perder “.
Con el viento en tu cabello,
y una bicicleta resistente para montar,
eres libre para explorar,
cualquier lugar que decidas.

Перевод Carina

Share
Подробнее

Сахарный Тростник

Sugar cane is such a treat.
Dental failure, destruction complete.

Best as a rare, and occasional reward.

Франциска и Такахаши

14457401_1096312500451560_2733239676100352400_n

La caña de azúcar es una delicia.
pérdida dental, destrucción completa.

Mejor como rara recompensa y de vez en cuando.

Перевод Carina

Share
Подробнее

Sentados solos

Sitting alone, my Teddy and me.
Pondering the future, from sea to sea.
Here on the bridge, from here to there.
We’ll soon need to decide, to go where we dare.

Франциска и Такахаши

14352276_1178875488852564_7812311158677491965_o

Sentados solos, mi osito y yo.
Reflexionando sobre el futuro, de mar a mar.
Aquí en el puente, de aquí para allá.
Pronto tendremos que decidir, a ir a donde nos atrevamos.

Перевод Carina

Share
Подробнее

No necesito una capa

Don’t need a cape
to feel like Superman,
but it can’t hurt

Francis y Takahashi

dont-need-a-cape-to-feel-like-superman-but-it-cant-hurt

No necesito una capa
para sentirme como Superman,
но не больно

Перевод Carina

Share
Подробнее