Категория Poemas де F.Y.Takahashi

Me pregunto lo que la ranita está pensando

I wonder what he’s thinking, this froggy oh so funny
I’m glad that he is out here, on a day so bright and sunny

If I could only see his thoughts, how grand and so mysterious
Could it be about some joke, or something more mysterious

I guess that I will never know, just what old froggy’s thinking
But most of all, I wonder how, he does it without blinking

Франциска и Такахаши

430212_434802016616754_2041447805_n

Me pregunto lo que está pensando, esta ranita tan divertida
Me alegro de que esté aquí afuera, en un día tan brillante y soleado

Si sólo pudiera leer sus pensamientos, tan grades y tan misteriosos
Podrían ser sobre alguna broma, o algo más misterioso

Supongo que nunca lo sabré, lo que la vieja ranita está pensando
Но в основном, me pregunto cómo, lo hace sin pestañear

Примерный перевод из Carina

Share
Подробнее

Он выглядит так

Он смотрит этот путь, поэтому он не может быть Ray Charles.
Он не может быть Ван Гог, он не был в Арле

Его поведение так Стерн, он сосредоточился и готов.
Чтобы играть в свою пианино, как уверенно и устойчиво

Однажды, чтобы убедиться,, его мастерство будет услышан
Судя по всему, кто помнил, что он был верен своему слову

Франциска и Такахаши

526589_431923946904561_1725435300_n

Он выглядит так, не может быть Ray Charles.
Это не может быть Ван Гог, не был в Арле

Его настолько серьезными, отношение, Он сосредоточен и готов.
Чтобы играть в пианино, как уверенно и устойчиво

Когда-нибудь, определенно, его офис слышал
Для тех, кто помнит, который был верен своему слову.

Примерный перевод из Carina

Share
Подробнее

Мой новый друг и я

Мой новый друг и я, тот, кто упал с неба
Целую голову, он едва выглядывает, сильнее, возможно, после того как он спит

Его все, что я могу сделать, чтобы держать его тепло, безопасности от холода, безопасности от вреда
Возможно, я слишком, как маленькая птица, также будут сохранены, простым словом

Как мы идем вперед, мой друг и я, чудеса этого дня для нас, чтобы увидеть
Я полон признательности, и с любовью, ибо мы оба лелеют от выше

Нам суждено быть тем, что мы могли бы быть, поэтому я желаю вам прощайте, мой друг и я
И пожелать нам удачи, с будущим неясной, сегодня день, мы никогда не дорого

Франциска и Такахаши

32621_605162646162077_412540846_n

Мой новый друг и я, который упал с неба
Поцелуй голову, только asoma, сильнее, возможно, после сна

Это все, что я могу сделать, чтобы согреться, безопасности от холода, обязательное страхование
Ta...

Подробнее

Soplé algunas burbujas

I blew some bubbles into the air,
Their destination I know not where

Like dreams I have into the night
My thoughts, like bubbles, soar in flight

When I awake I hope to see
That the things I love, are still with me

Франциска и Такахаши

521838_590786387599959_1026927500_n

Soplé algunas burbujas al aire,
Su destino no sé cual es

Como los sueños que tengo en la noche
Mis pensamientos, como burbujas, se elevan en vuelo

Cuando me despierto espero ver
Que las cosas que me gustan, todavía están conmigo

Перевод о Carina

Share
Подробнее

Aquí estamos sonriendo

Here we are smiling, my little brother and me
Showing hope on our faces, for the whole world to see

There is so much to learn, and we are not in a hurry
We are not anxious to face those things that cause worry

Too soon will we grow to take on the world’s woes
But we will do so with courage, from our heads to our toes

For our parents and ancestors, have given us strength
to deal with adversity, no matter what length

so here we are smiling, my little brother and me
And we will do our very best, to be the best we can be

Франциска и Такахаши

554201_358710247572781_1166377502_n

Aquí estamos sonriendo, mi hermanito y yo
Mostrando esperanza en nuestras caras, para que el mundo entero lo vea

Hay tanto que aprender, y no tenemos prisa
No estamos ansiosos de enfrentar las cosas que causen preocupaciones

Demasiado pronto vamos a crece...

Подробнее

Все дороги

Все пути ведут к морю,
Все мысли вернуться надеяться
Если пожелания были быть
Это при наличии. Вера, что мы можем справиться

Франциска и Такахаши

857072_342828419160818_617459881_o

Все дороги ведут к морю,
Все мысли обращаются надеяться
Если пожелания были быть
Это при наличии. La Fe, с которой мы добьемся

Перевод о Carina

Share
Подробнее

Maravillas de maravillas

Wonders of wonders, I discovered today
Right this minute, when I was busy at play
A treasure so special, that somebody put
Was there to discover, when I raised my foot

I wonder and wonder, as I go through this day
Will there be more treasures, as I go on my way
Wonderful sights, other children to meet
Are all simply waiting, and found at my feet

Франциска и Такахаши

540113_543508955702071_1690481273_n

Maravillas de maravillas, descubrí hoy
En este mismo momento, cuando estaba ocupada jugando
Un tesoro tan especial, que alguien puso
estaba allí por descubrir, cuando levanté mi pie

Me pregunto y me pregunto, como pasaré este día
Habrá más tesoros, mientras voy por mi camino
Vistas maravillosas, encontraré otros niños
Está todo simplemente esperando, y lo encontraré a mis pies

aproximada traducción de Carina

Share
Подробнее

Sólo yo y mi perrito

Just me and my pooch, out for a stroll
Dodging big people, watch out for that pole!
Just a tie dyed shirt, a gift from my dad
Its colors are bright, thought he says its a fad

This day I’ll remember, what baby would not
Although there are details, I have already forgot
Just me and my pooch, out for a walk
And as we stroll by, just to hear people talk

Франциска и Такахаши

575949_423084197729650_94901323_n

Sólo yo y mi perrito, a dar un paseo
Esquivando a la gente grande, cuidado con ese palo!
Sólo una camisa teñida atada, regalo de mi papá
Sus colores son brillantes, pienso que dijo que está de moda

Este día lo recordaré, que bebé no lo haría
Aunque hay detalles, que ya olvidé
Sólo yo y mi perrito, a dar un paseo
Y mientras paseamos, sólo escuchamos a la gente hablar

Перевод о Carina

Share
Подробнее

Un momento en el tiempo

A moment in time, an eternity to ponder
As reason gives way to the might of the night
For dawn is awaiting, what wonders to see
Why, it’s simply the sun, signaling the flight of the dawn

How lucky we are, though as mortals remain
To experience the wonder of dawn’s early light
Lovingly framed in the stand of trees in the East
We are the recipients of God’s greatest gifts

Франциска и Такахаши

540052_443115712432701_975090669_n

Un momento en el tiempo, una eternidad para reflexionar
La razón deja paso a la fuerza de la noche
Porque el amanecer espera, las maravillas por ver
Es simplemente el sol, que indica el vuelo del amanecer

Qué suerte tenemos, a pesar de seguir siendo mortales
De experimentar la maravilla de la primera luz del alba
Enmarcada amorosamente por el grupo de árboles en el este
Somos los destinatarios de los...

Подробнее

Un cachorro a compartir

A puppy to share, a feeling sublime
A feeling so rare, at a moment in time

May all of our wishes, be granted as well
Of visions and dreams, to show and to tell

Tis gratitude that binds the heart to the gift
A prayer for peace, our spirits to lift

By children we’re led, no shame in that notion
It’s their innocence and behavior, that justifies emotion

Франциска и Такахаши

393653_539386252781008_1375440566_n

Un cachorro a compartir, un sentimiento sublime
Un sentimiento tan raro, en un momento en el tiempo

Que todos nuestros deseos, sean concedidos también
De visiones y sueños, para mostrar y contar

Es gratitud que une el corazón al regalo
Una oración por la paz, levanta nuestro ánimo

Nos llevan los niños, no hay vergüenza en ese concepto
Es su inocencia y su comportamiento, que justifican la emoción

Francis Y Takahas...

Подробнее