عندما نكون في رحلة مع نهاية إيجابية, أو ببساطة اختيار عشوائي, يبدو أفضل, على استعداد تام لجميع الحالات الطارئة والمحتملة للنجاح, أخذ معنا العديد من الموارد ممكن في حدود المعقول. اعتمادا على الظروف والموارد المتاحة لدينا ودائع, قد تريد أن تأخذ على حد سواء, ما هو أساسي, وبعض المعدات أو مواد إضافية, سيكون من المريح جدا أن يكون, فقط في حالة. ونحن قد تريد أن تأخذ ليس فقط ما نعتقد أنها قد تحتاج, ولكن أيضا قليلا, كما التأمين ضد مجهول, وتكون على استعداد للاستفادة من الحظ الجيد, y el elemento ilusorio de un buen momento...
اقرأ المزيدCategory artículos de Francis Takahashi
نحن لا تخطط لتفشل, لكن, كثيرا ما فشلنا في التخطيط. ليست مصممة البشر إلى فشل, بل لأكمل حصتها من النجاح, على الرغم من ضمن المعلمات من معقولية, فرصة وتركيز الجهود. وكثيرا ما يقال أنه من الأفضل أن يكون “حظ” يكون “جيد”, وهو ما يعني أننا لم تكن مصممة لتكون فقط “جيدة بما فيه الكفاية” لتحقيق النجاح في أي شيء, وزمان. لكن, يجب علينا أن نكون دائما مفتوحة أمام كل فرصة ثمينة قدمها لنا, وعلى أن يكون جاهزا لإتمام والاستيلاء على الفور في الاستفادة من كل لحظة من حسن الحظ. إرجاء, كما يقولون, تخسر.
نحن نعيش في عالم تنافسي, un planeta competitivo y un entorno competi...
Un “regalo” puede ser “algo que se otorga de manera voluntaria y sin ningún tipo de pensamiento o de expectativa de compensación, ganancia, o devolución”. También puede ser “un acto, un derecho, o un poder de dar”, un acto independiente de generosidad total y desinteresadamente iniciado por el dador. El acto de entrega incondicional es totalmente libre de cualquier expectativa, o necesidad de reciprocidad por parte del destinatario.
Siempre que realizamos un favor, o simplemente compartimos algo de valor, bien puede haber un número de razones o propósitos a elección. El acto intencional de dar sin ningún propósito oculto o no revelado, bien puede representar la forma más elevada de respeto, consideración o afecto genuino de una persona por otra...
اقرأ المزيدTodas las formas de arte tienen sus respectivos fundamentales de”deber tener”, y el estudio del Aikido como ARTE marcial, no es diferente en mi mente. بالنسبة لي, su referencia a “tener gusto” es su descripción de lo importante que es para cada persona a creer firmemente en su capacidad de: a) reconocer y apreciar la calidad, y b) haber interiorizado la fe en su propia capacidad para incorporar eventualmente las habilidades asociadas en su propio comportamiento.
Sin duda vale la pena el tiempo, el costo y la confusión de comprometerse durante el tiempo, adquirir las habilidades requeridas, a practicar todos los días, y acabar lo que sea que has comenzado.
فرانسيس وتاكاهاشي
ترجمة كارينا
فوينتى أيكيدو أكاديمية الولايات المتحدة الأمريكية
اقرأ المزيدقرأت مقالا أن عبر عن أسفه لحالة محزنة من الإهمال والاضمحلال من العديد من المعالم التاريخية لأحداث الماضي, الانتصارات ومظاهره الرائعة للروح البشرية. في هذه الحالة, تتعلق أساسا الآثار لتكريم البطولة, الشجاعة والتضحيات التي يعاني منها مواطني الولايات المتحدة الأمريكية, من قبل أولئك اليمين الدستورية لحماية وضمان سلامة, والطريقة الأمريكية في الحياة.
نصب تذكاري يوم كارينا
أولئك الذين كانوا في استقبال الرجال مؤثرة جدا والنساء الذين قدموا وقتهم, خدمة مخصصة, وغالبا ما تكون حياتهم الخاصة, للمساعدة في الحفاظ على الحريات التي نتمتع, الحريات التي نتقاسمها مع الآخرين, y la abundancia que poseemos...
اقرأ المزيد“بوكي”, يشيع استخدامها في اليابانية, يعني ببساطة “سلاح. يمكن لك أن تصف عنصر واحد أو جهاز للدفاع عن, أو قد تشمل جرد من الأجهزة المتقدمة, كذلك نظام عمل, تهدف إلى تحقيق عدة أهداف التدريب والقتال. فإنه يمكن أن يشير أيضا إلى القدرة على تحقيق خيارات هجومية. بعد كل شيء, ل “في كثير من الأحيان الهجوم الجيد هو أفضل دفاع “. ربما أيضا, أفضل نظام يمكن دمج سمات وفوائد على حد سواء هجوما على حد سواء كفاءة بنجاح, بوصفه دفاع فعال.
أخيرا, اكتشفت أنه لا يوجد تعريف موحد أو موحدة “بوكي” en las formas de arte que conozco...
Atemi, في اليابانية, تعريف “كما هدم من السكتة الدماغية”, أو “تعامل (الشخص) قبضة في نقطة حيوية له “. أغراض إرفاق “atemi” تختلف اختلافا كبيرا, وكذلك الأساليب المستخدمة من قبل أنظمة مختلفة من فنون الدفاع عن النفس. هذه الظاهرة هي طبيعية, لا مفر منه، وربما أساسيا في أي نظام حقيقي للفنون الدفاع عن النفس, وليس مجرد وظيفة “وأضاف” ليتم تضمينها أو استبعادها بشكل تعسفي من قبل طبيب.
كارينا وردي
من وجهة نظري, كما ارتفع معضلة التناقض, حيث محمي جمال طبيعي أخاذ من السيقان والأشواك. وارتفع أي نية واعية أو متعمدا على جزء من من ثقب أو “معاقبة” al inquisidor incauto...
اقرأ المزيدKeiko en japonés, se define como “el ejercicio, la práctica y el entrenamiento”. Se ve como “un estudio, un ensayo general” o una “oportunidad de aprender”, por lo general bajo la dirección de un maestro cualificado y dedicado, que está a su vez, muy versado en la historia y los matices de la disciplina en cuestión. También puede ser un ejercicio inspirado en solitario de una búsqueda personal intensa de la excelencia. El ejemplo del legendario santo de la espada, Miyamoto Mushashi, me viene a la mente como una clásica, aunque no necesariamente verdadera representanción de dicha misión. No es, ni ha sido nunca la intención de ser un sustituto de la aplicación actual de la expresión real y sin restricciones de la forma de arte que se estudia...
اقرأ المزيد“Irimi” significa “entrar” en el uso de Aikido con el que estoy familiarizado. Está a menudo emparejado con “nage”, أو “iriminage”, comúnmente referido como una proyección de entrada. ¿Puede ser tan simple como eso? في تجربتي, el concepto de “entrar” está inherente en casi cualquier técnica que elija para explorar, entender y aplicar. Es un componente principal de “Tsukuri” en Aikido, donde el posicionamiento, apreciación de distancia y el tiempo de movimiento precede a cualquier intento eficaz del “kuzushi”, también usando los principios y movimiento del”irimi”, y para la finalización exitosa del “kake”.
الأول, es necesario determinar donde ésta entrada está teniendo lugar, por qué razones, y con que resultados previstos...
Todos estamos familiarizados con los llamados cinco sentidos del oído, vista, olfato, gusto y tacto. Algunos de nosotros incluso entretenemos los conceptos de percepción sensorial extra como intuición, perspicacia y sabiduría innata encontrados incrustados en el ADN de cada uno. La inteligencia es en sí una dimensión única, una habilidad rara entre las formas de vida superiores, pero erróneamente atribuida sólo a los seres humanos...
اقرأ المزيد
التعليقات الأخيرة