Qué les recuerda esto?
Hace ocho siglos, los sacerdotes de Mugenyama, provincia de Tõtõmi, quisieron fabricar una gran campana para su templo, y les pidieron a las mujeres de la comarca que los ayudaran mediante la donación de viejos espejos de bronce para la fundición.
[Aún hoy, en los patios de ciertos templos japoneses, se ven pilas de viejos espejos de bronce donados para propósitos semejantes. La colección más vasta que pude observar estaba en el patio de un templo de la secta Jõdo, en Hakata, Kyûshû : los espejos se habían donado para la erección de una estatua de bronce de Amida, de treinta y tres pies de alto.]
Había entonces una joven, esposa de un granjero, que vivía en Mugenyama, y que llevó su espejo al templo para que lo fundieran. Pero más tarde deploró la pérdida del espejo...
Read moreSitting alone, my Teddy and me.
Pondering the future, from sea to sea.
Here on the bridge, from here to there.
We’ll soon need to decide, to go where we dare.
Francis Y Takahashi
Sentados solos, mi osito y yo.
Reflexionando sobre el futuro, de mar a mar.
Aquí en el puente, de aquí para allá.
Pronto tendremos que decidir, a ir a donde nos atrevamos.
Traducción Carina
Read morePuede reconocerse en un espejo y quitarse una mancha especular
Un equipo de científicos de la Universidad de Ruhr, en Alemania, ha demostrado que las urracas pueden reconocerse a sí mismas frente a un espejo. Hitherto, se sabía que algunos pájaros tenían ciertas capacidades mentales, como la de recordar, pero no se había podido demostrar que fueran capaces de auto reconocerse. Sometidas al test de la marca, que consiste en marcar el cuerpo de un animal con un punto de color que el animal no puede ver salvo que se vea a sí mismo en un espejo, las urracas demostraron que comprendían que la imagen que reflejaban en el cristal era de ellas mismas...
Read moreKayashima station is much younger than the Great Tree of Kayashima Kusu,,es,as it is commonly known in Japan,,es,While the original station was built in,,es,Experts estimate that the green tree has at least,,es,Culturainquieta,,en, como es comúnmente conocido en Japón. Mientras que la estación original fue construida en 1910, los expertos estiman que el frondoso árbol tiene por lo menos 700 years old.
Fuente y más información Culturainquieta
Read moreEmpathy is the ability to put yourself in someone else, adopting their perspective, understanding what is feeling, and also experiencing those same emotions or emotionally reacting to them as if we were directly affected.
Being able to understand what the other thinks and feels motivated to help that person or persons. But not always empathy provides advantages; Empathy has its pros and cons.
Empathy promotes actions of selfless help, inhibits aggressive behavior, encourages cooperation with other, improving attitudes towards stigmatized groups.
The drawbacks of empathy have to do, on the one hand, the cost to the person who feels and, for other, with the negative consequences that can lead to other:
Read moreNació en una charca muy cerca del mar, de hecho la charca desembocaba en el mismo. De pequeña jugaba con las gallinetas, garzas reales, zarapitos, chorlitejos y durante un tiempo también conoció a un flamenco solitario muy sabio, que no se sabe como había llegado allí y de la misma manera desapareció otro día.
Durante su adolescencia volaba con sus amigos de la charca sobre los alrededores de la misma, a veces sobre las dunas, otras se adentraban en el mar hasta que ya apenas veían la costa y otras sobre los hoteles, jardines y piscinas que había en aquella zona, donde veía y oía a los ruidosos loros verdes.
Ya en aquella época soñaba con conocer el mundo fuera de lo que era la zona de la charca, pero no se atrevía a ir más lejos de lo que sus compañeros de vuelo quisieran ir...
Read moreDon’t need a cape
to feel like Superman,
but it can’t hurt
Francis y Takahashi
No necesito una capa
para sentirme como Superman,
pero no hace daño
Traducción Carina
Read more












Recent Comments