Mito: Izanagi, Izanami y el niño sanguijuela

He escuchado, aussi, que el monstruo desprecia
a su manera imprudente usar armas;
ainsi, para aumentar la fama de Hygelac
y alegrar su corazón, por la presente renuncio
espada y refugio del escudo ancho,
la pesada tabla de guerra: mano a mano
es cómo será, una vida y muerte
luchar con el demonio.

Beowulf:A New Verse Translation by Seamus Heaney

Estaré aquí, corcel adornado ante una camisa de mujer,
rechinando los zapatos en la mera mampostería,
Hasta que haya comprado todo el honor,
y sin haber usado la espada salvo en el baile.

William Shakespeare, Tout est bien qui finit bien

ni la suplicante multitud temía
la boca del juez suyo, sino que estaban sin defensor seguros.
Todavía, cortado de sus montes para visitar el extranjero
o...

En savoir plus

Oshidori

Había un cazador y halconero llamado Sonjõ, que vivía en el distrito de Tamura-no-Gõ, provincia de Mutsu. Un día salió de caza y no descubrió presa alguna. Pero en el camino de regreso, en un sitio llamado Akanuma, Sonjõ vio un par de oshidori (patos de los mandarines) que nadaban juntos en un río que él estaba a punto de cruzar. No está bien matar oshidori, pero Sonjõ, acosado por el hambre, decidió dispararles. Su dardo atravesó al macho; la hembra se deslizó entre los juncos de la orilla opuesta y desapareció. Sonjõ se apoderó del ave muerta, la llevó a casa y la cocinó.


Esa noche tuvo un sueño perturbador. Creyó ver una hermosa mujer que entraba en su cuarto, se erguía junto a su almohada y se echaba a llorar...

En savoir plus

Para el Aniversario de O Sensei: Memorias del maestro

“Quiero que las personas consideradas escuchen la voz del Aikido. No es para corregir a otros; es para corregir a tu propia mente.”

Uno de los primeros libros de Aikido publicados en inglés apareció en 1963. Fue escrito por el hijo de Morihei Ueshiba Kisshomaru Ueshiba, que más tarde seria el segundo Doshu. Este libro contenía una sección corta titulada “Memorias del maestro”. Es una colección de aforismos atribuidos a Morihei que incluyen la esencia y principios de Aikido.

Como ai (harmonie) está relacionado con ai (aimer), decidí nombrar mi único budo Aikido, aunque la palabra “aiki” sea una palabra antigua. La palabra usada por los guerreros en el pasado es fundamentalmente diferente a la mía.


Aiki no es una técnica para luchar o derrotar al enemigo...

En savoir plus

Kenji Shimizu – El último alumno de O Sensei Ueshiba 2da parte

En una entrevista en la página web de Aikido Journal se cuenta que O Sensei estalló de ira durante una clase y dijo que lo que estaban haciendo allí las personas no era aikido.

KS: Oui, él era muy estricto en cuanto a los detalles técnicos. Siempre decía: “Este no es el Aikido que practico!”

Las exhibiciones que tienen lugar hoy en el Budokan, se hacían en aquella época en Hibiya. Pero no podíamos llevar a O Sensei antes porque sino, si veía a alguien practicando Aikido, dit, “¿Qué está haciendo! Esto no es Aikido! “

La sala estaba llena y había cerca de 2.000 espectadores. Estos incidentes eran muy embarazosos, por lo que llevábamos a O Sensei recien para el comienzo de su presentación. O Sensei estaba esperando en el dojo y me preguntaba: “Ya ha empezado, ¿no? ¿A qué h...

En savoir plus

Awaseru, Aiki perspective

Awaseru, en japonais, significa “unir, poner” las cosas juntas. También puede connotar la unión, combinación, conexión y fusión de entidades de otro modo dispares para encajar otro propósito o resultado. Algunos pueden decir que la práctica con un compañero que normalmente se experimenta en el Aikido, refleja un intento deliberado de alcanzar un objetivo de beneficio mutuo para alcanzar los objetivos de entrenamiento sin perjuicio de ninguna de las partes. Tanto uke y tori preservan sus respectivas funciones, mientras logran una práctica interactiva, equilibrada y de bajo riesgo, con la intensidad que ambos vigilan y controlan según su experiencia y nivel de confort lo permitan.

El concepto de la palabra “awase”, tal como se utiliza en una forma de entrenamiento de kumi tachi o k...

En savoir plus

A mis obligaciones

Cumpliendo con mi oficio
piedra con piedra, pluma a pluma,
pasa el invierno y deja
sitios abandonados,
habitaciones muertas:
yo trabajo y trabajo,
debo substituir
tantos olvidos,
llenar de pan las tinieblas,
fundar otra vez la esperanza.

pétalos frios de carina

No es para mí sino el polvo,
la lluvia cruel de la estación,
no me reservo nada
sino todo el espacio
y allí trabajar, trabajar,
manifestar la primavera.

A todos tengo que dar algo
cada semana y cada día,
un regalo de color azul,
un pétalo frío del bosque,
y ya de mañana estoy vivo
mientras los otros se sumergen
en la pereza, en el amor,
yo estoy limpiando mi campana,
mi corazón, mis herramientas.

Tengo rocío para todos.

Pablo Neruda

Fuente: Âme Poèmes

En savoir plus

Debajo de los cerezos

Hanami de Jesslee Cuizon photostream: http://www.flickr.com/photos/eelssej_/

Igual que las flores de cerezo silvestre
Brillando en el sol de la mañana
Motoori Norinaga

En un viaje
Descansando bajo los cerezos en flor
Me siento como si estuviera en una obra de teatro Noh
Matsuo Basho


Tienes que creerlo. Bonne, de lo contrario no podrías creer que los cerezos podrían florecer tan bellamente. He estado de mal humor estos últimos dos o tres días, porque yo no podía creer en tanta belleza. Pero ahora por fin lo he entendido: hay cuerpos enterrados bajo los cerezos.
Kajii Motojiro, Debajo de los cerezos

Este año ha sido fresco y las flores del cerezo florecieron muy tarde. Hoy está lloviendo. La lluvia barre las flores de los árboles. Los pétalos son esparcidos por doquier en el suelo mojado...

En savoir plus

Lantana camara

cuando lo lejano es monte
que se refresca con olor de cariaquito morado
más allá
luz de la tarde
No dejes de Milagro Haack

Solecita luna
cariaquito blanco
y fresas silvestres
en tus mejillas.
Bienvenida a Irune de Rosemary Camperos

L. camara victoria de Carina

Lantana camara, comúnmente conocida como camará, lantana, bandera española, ou i tomaca, confite, frutillo o cariaquito es una especie del género Lantana. Nativa de las regiones tropicales de Sudamérica y América Central.

Tiene un porte arbustivo muy ramificado, oloroso, hirsuto; alcanza 50-150 cm de altura y es de crecimiento rápido. El tallo es cuadrangular, aguijonado.

L. camara sanguinea de Carina

Las hojas caducifolias, son simples, opposé, pecioladas, ovado a oblon...

En savoir plus

Despertar

El viento a través de los valles y las colinas sopla libre,
Libre como un pájaro como el espíritu en mí,
La luz brilla en la oscuridad y alcanza,
Iluminación de todo lo que necesitas aprender y por lo tanto enseña;
la vida de los océanos de Carina

Todo perfecto, todo allí, coloreado por el miedo y las emociones mentales,
Eliminado por la compasión que aclara, revelando la vida de los océanos,
Como la vida baila y fluye y en ella esa misma luz brilla,
¿Puedes oír el sonido de la inocencia, shhhhhh escucha.

Despierta la calma, tiembla la tierra, la negatividad corre hacia las colinas,
El aliento del infinito fuera y las tomas como caos silencioso que se hunde,
Y a través del vacío y la puerta sin puerta revela la luz dorada,
Kiatsu en la forma, Aikido, la cura para todos los ma...

En savoir plus

Kenji Shimizu – Le dernier élève de O Sensei Ueshiba Partie 1

Se dice que O Sensei Morihei Ueshiba enseñó a miles de estudiantes. Algunos de ellos se dedicaron en cuerpo y alma al Aikido por haber estado como Uchi Deshi, y formaron el grupo de maestros que desarrollaron el Aikido en el mundo. En este círculo muy cerrado, algunos como Minoru Mochizuki Sensei tenían una relación muy estrecha con el fundador del Aikido. Kenji Shimizu es una de esas raras personas a las que O Sensei estuvo enseñando directamente y le dió una atención especial. Léo Tamaki se encontró con “el último alumno del Maestro Ueshiba” para ti.

Sensei, en su niñez comenzó con el judo?

Kenji Shimizu: Avait 13 años y he estado practicando hasta cerca de los 23 ans. Esto me ha dado una buena base, pero algunos malos hábitos...

En savoir plus