El sake (酒, sake) es una palabra japonesa que significa “bebida alcohólica”, sin embargo en los países occidentales se refieren a un tipo de bebida alcohólica japonesa preparada de una infusión hecha a partir del arroz, y conocida en Japón como nihonshu (日本酒,”alcohol japonés”). Se toma normalmente como aperitivo o para acompañar al sushi. Contiene entre 14º y 16º grados alcohólicos. Se sirve helado (hiyazake), templado o caliente (atsukan). Se debe calentar en baño María y la temperatura apropiada para servirlo es entre 36º y 40ºC. En Japón se sirve frío o caliente dependiendo de la época del año o de la comida que acompaña. Se bebe en pequeñas tazas de cerámica o vidrio llamadas choko y las vasijas de cerámica donde se coloca se conocen como tokkuri...
En savoir plusSi la gente supiera que el respeto es no resistencia,
Si la gente supiera que todo lo demás es no existencia,
Si la gente supiera que sólo no existen,
La niebla sería aclararía y dejaría una niebla arremolinada.
niebla de Carina
Oui, mais, aucun, mais, Ouaip, mais, Ouaip, pero no, pero y si?
Non, Ouaip, mais, o no, pero y si, es todo un mito.
La niebla fue despejada con el brillo del sol, y detecta,
La forma sin forma, y muestra, si lo que? Respeto!
G.
Graham Christian
Traducción Carina
Atemi, en japonais, défini “que la démolition d'un accident vasculaire cérébral”, ou “traiter (la personne) poing dans son point vital “. Aux fins de la fixation d'un “Atemi” varier considérablement, ainsi que les méthodes utilisées par les différents systèmes d'arts martiaux. Ce phénomène est naturel, inévitable et probablement indispensable à toute véritable système d'arts martiaux, et non pas simplement une fonction “Ajouté” être inclus ou exclus arbitrairement par le praticien.
Carina rose
À mon avis,, est aussi dilemme paradoxal rose, où la beauté naturelle exceptionnelle est protégé par les tiges et les épines. Aucune intention consciente ou délibérée de la part de la rose de crevaison ou “punir” al inquisidor incauto...
En savoir plusJ'ai trouvé ma destination,
debout au milieu de la prairie,
gouverneur de passer,
Je vous ai parlé et vous vois.
Et elle a dit: "Jusqu'à la montagne.
Je ne quitte jamais la prairie,
et vous me coupez les fleurs blanches
comme la neige, durs et mous. "
Poème fleur Gabriela Mistral Air
Hoya est un genre d' 200 un 300 espèces de plantes grimpantes tropicales de la famille des Apocynaceae. Le nom commun de ceux-ci est la cire végétale, cire vigne, cireuse fleurir le hoya simplement. Ce genre a été décrit et nommé le botaniste Robert Brown, en l'honneur de son ami Thomas botanique Aujourd'hui.
Ces espèces sont vignes trepadoras les arbustes vivaces 11 un 10 m de hauteur (ou plus si bon support trouvé)...
En savoir plusLa nube espesa desgranó sus uvas,
cayó el agua de todo el cielo vago,
el viento dispersó su transparencia,
se llenaron los árboles de anillos,
de collares de lágrimas errantes.
Gota a gota
la lluvia se reúne
otra vez en la tierra.
Un solo trueno vuela
sobre el mar y los pinos,
un movimiento sordo:
un trueno opaco, oscuro,
son los muebles del cielo
que se arrastran.
Tempestad de Carina
De nube en nube caen
los pianos de la altura,
los armarios azules,
las sillas y las camas cristalinas.
Todo lo arrastra el viento.
Canta y cuenta la lluvia.
Las letras de agua caen
rompiendo las vocales
contra los techos. Todo
fue crónica perdida,
sonata dispersada gota a gota:
el corazón del agua y su escritura.
Terminó la tormenta.
Pero el silencio es otro.
Pablo Neruda
A gift is special, when it means so much
It is always priceless, with a child’s deft touch
To be showered with praise, favor or other
Cannot compare to the gift of water
It is true that things mean less than intent
But how can we know, what the giver truly meant
Perhaps it is just, and surely enough
When we lump it together, with all the other stuff
A winsome smile, a laughing embrace
Is just another example of grace
So open your arms, and receive with true love
The blessings from a girl, a gift from above
Francis et Takahashi
Un regalo es especial, cuando significa tanto
Siempre es invaluable, con el hábil toque de un niño
Ser derramados de elogios, favores u otros
No se puede comparar con el regalo del agua
Es cierto que las cosas significan menos que la intención
Mais, ¿cómo podemos ...
해동 검도 (海東劍道) (Haidong Gumdo, o Haedong Geomdo), es un nombre acuñado alrededor de 1982 por Kim Jeong-Ho y Na Hanil, y usado por varias organizaciones de artes marciales coreanas.
El Haidong Gumdo deriva su nombre de Haedong Seongguk Balhae (海東盛國渤海), un reino antiguo que ocupaba lo que hoy es el noreste de Corea, norte de China y este de Siberia.
Los practicantes de Haidong Gumdo se encomiendan a la práctica de kibun (ejercicios básicos), pumse (formas), yaksuk daeryun (sparring con pies), sparring hada (sparring libre), chingeom gyeokgeom (sparring con filos), gigong (ejercicios de construcción de energía) y begi (práctica de corte). La práctica básica se realiza utilizando el mokgeom (espada de madera).
La práctica de sparring comienza con el jukdo (죽도 ...
En savoir plusLe meilleur parfum vient en petits paquets
disant
Et je aime à remarquer les petits détails que personne ne voit jamais
Amelie Poulain, Film français 2001 dirigida por Jean-Pierre Jeunet
Chaque grain de sable est un petit bijou à découvrir. Ce est ce que le Dr. Gary Greenberg a découvert quand il a vu la plage de sable dans son microscope. Minéraux comme gemmes de couleur, fragments microscopiques de corail et de coquillages sable délicate révèlent qui englobe beaucoup plus que les petites pierres beiges.
Un grain de sable par le Dr. Gary Greenberg
De retour d'un cours de Tenerife sur le ferry était assis à côté de la fenêtre et regardant attentivement pouvait distinguer ailettes de dauphins apparaissant entre les crêtes de la mer, pero para verlas había que mirar con la mayor atención...
En savoir plusA raíz de algunas ideas sobre lo que hay detrás de los principios de Aikido de Tohei, quisiera ahora compartir mis pensamientos sobre el tema “respeta el ki de tus compañeros”.

En primer lugar volveré a decir que la norma es la práctica y a lo largo del tiempo se reconocerá lo que es Ki incluso antes de que puedas conseguir los agarres respetando realmente el Ki de tus compañeros o incluso opositores o enemigos. Así que hay ideas bastante divertidas sobre ese aspecto, cependant, aquí voy a enfocar un aspecto diferente.
Aquí voy a abordarlo desde una palabra diferente en ese principio y una que yo diría en la que la mayoría no pone mucha atención en cuanto a su significado más profundo y es respeto.
No dice que sigas el Ki de tus compañeros y no dice que pares el Ki de tus ...
En savoir plusKeiko en japonés, se define como “el ejercicio, la práctica y el entrenamiento”. Se ve como “un estudio, un ensayo general” o una “oportunidad de aprender”, por lo general bajo la dirección de un maestro cualificado y dedicado, que está a su vez, muy versado en la historia y los matices de la disciplina en cuestión. También puede ser un ejercicio inspirado en solitario de una búsqueda personal intensa de la excelencia. El ejemplo del legendario santo de la espada, Miyamoto Mushashi, me viene a la mente como una clásica, aunque no necesariamente verdadera representanción de dicha misión. No es, ni ha sido nunca la intención de ser un sustituto de la aplicación actual de la expresión real y sin restricciones de la forma de arte que se estudia...
En savoir plus










Commentaires récents