Category Poemas de F.Y.Takahashi

在墙壁上的朋友,es

Friends on a wall, looking at you.
Wishing you well, from an elevated view.

The day will be long, though hopefully not hard.
Enjoy Life’s blessings, with your favorite pard.

弗朗西斯和高桥

在墙壁上的朋友,es, mirándote.
Deseándote bien, desde una vista elevada.

El día será largo, 但希望并不难,,es,享受生活的祝福,,es,与您最喜爱的好友,,es,花卉在手,,en,前一个很大的蓝天,,en,我常常在想,,,en,关于为什么,,en,我的生活的未来,,en,没有担保,,en,看来我可以做,,en,不管我请,,en,然而,谨慎是明智的,,en,没有必要匆忙,,en,等待机会,,en,却没有出现浪费,,en,时间去思考,,en,时间来决定,,en,我期待着一个美妙的乘坐,,en,对一个伟大的蓝天,,es,我常常在想,,,es,为什么,,es,我的生活是未来,,es,不安全,,es,看来我可以做我请,,es,谨慎是明智的,,es,没有必要急于,,es,等待机会,,es,但没有什么可失去的,,es,时间去思考,,es,时间来决定,,es,我在寻找一个奇妙之旅,,es,生活的乐趣,,en,似乎是一件简单的事情,,en,然而,为什么很多经历痛苦,,en,返回时间,,en.
Disfruta de las bendiciones de la vida, con tu compinche favorito.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

花卉在手,es

Flowers in hand, before a big blue sky.
I often wonder, about the why.
My life’s ahead, no guarantees.
Seems I can do, whatever I please.

Yet caution is wise, no need for haste.
Opportunities await, yet none there to waste.
Time to think. Time to decide.
I’m looking forward to a wonderful ride.

弗朗西斯和高桥

花卉在手,es, ante un gran cielo azul.
A menudo me pregunto, sobre el por qué.
Mi vida está por delante, sin garantías.
Parece que puedo hacer lo que me plazca.

然而, la prudencia es sabia, no hay necesidad de prisa.
Las oportunidades esperan, pero no hay nada que perder.
Tiempo de pensar. Tiempo para decidir.
Estoy mirando hacia un viaje maravilloso.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

La alegría de vivir

The joy of living, seems a simple thing.
Yet why do many experience suffering.
Return to the time, when you were a child.
And recapture that feeling, of being so wild.
Release all the angst, that hate brings to us.
Accept one another, with a joy so delirious.

弗朗西斯和高桥

La alegría de vivir, parece una cosa simple.
然而, por qué muchos experimentan el sufrimiento.
Vuelve a la hora de cuando eras un niño.
Y recupera ese sentimiento de ser tan salvaje.
Libera toda la angustia que ese odio nos trae.
Aceptaos unos a otros, con una alegría tan delirante.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

Hacia el futuro

Into the future, hand in hand.
We walk ever forward, to the Promised Land.

No guarantees, on which to depend.
Just faith in those Principles, which never end.

Self image and vision, are the foundation.
Hard work and discipline, for each situation.

So lucky are we, to have each other.
The family rock, a father and mother.

弗朗西斯和高桥

Hacia el futuro de la mano.
Caminamos hacia adelante, hacia la Tierra Prometida.

No hay garantías, de las que depender.
La fe en esos Principios, que nunca terminan.

Autoimagen y visión, son la base.
Trabajo duro y disciplina, para cada situación.

Tan afortunados somos nosotros, de tenernos uno al otro.
La roca familiar, un padre y una madre.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

早安, Kitty Kat,

Good morning, kitty kat, the sun is shining bright.
Thank you for your company, through the long dark night.
As we prepare, for this awesome brand new day.
Allow me to say welcome, to accompany me on my way.

弗朗西斯和高桥

早安, Kitty Kat, el sol brilla intensamente.
Gracias por tu compañía, a través de la larga noche oscura.
Mientras nos preparamos, para este nuevo día impresionante.
Permíteme decir bienvenida, acompañame en mi camino.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

Montando a lo largo

一起骑,,en,并单独与他的想法,,en,孤独的旅行者,,en,考虑他的oughts,,en,行动自由,,en,风在他的头发,,en,所有的事情成为可能,,en,通过大胆的关心,,en,而单独与他的想法,,es,孤独的旅行者,,es,考虑其范围,,es,行动自由,,es,风在她的头发,,es,一切皆有可能,,es,敢于参加,,es,
and alone with his thoughts.
The solitary traveler,
contemplates his oughts.
The freedom of movement ,
wind in his hair.
All things become possible,
by daring to care.

弗朗西斯和高桥

riding-along

Montando a lo largo,
Y solo con sus pensamientos.
El viajero solitario,
Contempla sus alcances.
La libertad de movimiento,
Viento en su cabello.
Todas las cosas se hacen posibles,
Por atreverse a atender.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

Sola con sus pensamientos

Alone with her thoughts ,
this child is quite far from being lost.
Nestled in the bosom of the trees,
she has discovered what lies beyond cost.

弗朗西斯和高桥

14523295_1200088820064564_2785827096380111542_n

Sola con sus pensamientos,
Esta niña está bastante lejos de estar perdida.
Embutida en el seno de los árboles,
Ella ha descubierto lo que está más allá del costo.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

这位勇敢的旅行者可以,,es,无畏的旅行者允许,,en,对于没有中断她的重要之旅,,en,在她的脸上露出了笑容,,en,走了决心步伐,,en,移动在一个令人印象深刻夹,,en,不要打断你的重要访问,,es,在他的脸上露出了笑容,,es,走在以一定的速率,,es,移动令人印象深刻的片段,,es

Intrepid traveler allows
for no interruption of her important trip.
With a smile on her face ,
walking a determined pace,
moving at an impressive clip.

弗朗西斯和高桥

13697096_1119914041415376_8555004991334249892_n

这位勇敢的旅行者可以,,es,无畏的旅行者允许,,en,对于没有中断她的重要之旅,,en,在她的脸上露出了笑容,,en,走了决心步伐,,en,移动在一个令人印象深刻夹,,en,不要打断你的重要访问,,es,在他的脸上露出了笑容,,es,走在以一定的速率,,es,移动令人印象深刻的片段,,es
Para no interrumpir su importante viaje.
Con una sonrisa en su rostro,
Caminando a un ritmo determinado,
Moviéndose en un clip impresionante.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

Una sonrisa mágica

A magical smile, on a vibrant face.
Can many a worry, instantly erase.

The attitude you wear, a difference can make.
So give us your best, 老天爷.

弗朗西斯和高桥

14368681_1091672624248881_1467305487031823430_n

Una sonrisa mágica, en una cara vibrante.
Puede borrar muchas preocupaciones al instante.

La actitud que llevas, una diferencia puede hacer.
Así que danos lo mejor de ti, por amor de Dios.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

行驶的道路上,es

行驶的道路,,en,只是我们俩,,en,重点是我们必须完成的任务,,en,祝所有,,en,美好的一天,,en,与hopefullness微笑,,en,只是我们两个人,,es,专注于我们做的任务,,es,祝您,,es,美好的一天,,es,带着希望微笑,,es, just we two.
Focused on tasks that we must do.
Wishing for all, a beautiful day.
Smiling with hopefullness, along the way

弗朗西斯和高桥

7085_688224727927008_4297365706789317395_n

行驶的道路上,es, solo nosotros dos.
Enfocados en las tareas que debemos hacer.
Deseándoles a todos, un hermoso día.
Sonriendo con esperanza, a lo largo del camino

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文