قصائد الفئة F.Y.Takahashi

Estaba almorzando

I was having lunch, one fine day,
Just before going out to play.

When what to my stunned surprise,
I looked up into two hungry eyes.

Our family dog was sitting there
From whence he came, I knew not where.

Should he be given permission to eat?
Did he simply want a mid day treat.

I should ask mommy, what comes next.
Or just ignore him as a pest.

Oh well I’ll simply give him some.
It ‘l be alright, since he is not a bum

فرانسيس وتاكاهاشي

10154242_649516838455101_5795109278215334853_n

Estaba almorzando, un buen día,
Justo antes de salir a jugar.

Cuando a mi atónita sorpresa,
Miré hacia arriba en dos ojos hambrientos.

Nuestro perro de la familia estaba sentado allí
De dónde venía, yo no lo sabía.

Le habrán dado permiso para comer?
simplemente quiere un trato de medio día.

Debo preguntar a mamá, lo que viene después.
O simpleme...

اقرأ المزيد

El sueño de un ángel

The sleep of an angel
is the sweetest of all.
When it is that of a child,
it holds us in thrall.

Those memories thus born,
are a lifetime of dreams.
For we can conquer our fears,
or so it doth seems.

فرانسيس وتاكاهاشي

1979135_608080949274720_2037602000_o

El sueño de un ángel
es la más dulce de todos.
Cuando es el de un niño,
que nos mantiene en vilo.

Estos recuerdos por lo tanto nacen,
son toda una vida de sueños.
Para que podamos conquistar nuestros miedos,
o al menos eso parece.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

العدسي باعتبارها ديزي

Lazy as a daisy,
crazy as a loon.
Someday I’ll fly,
like this balloon.
فرانسيس وتاكاهاشي

1964815_597230977026384_226784592_n

العدسي باعتبارها ديزي,
loco como una cabra.
Algún día voy a volar,
como este globo.
ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

مرحبا يا صديقي

مرحبا هناك, صديقي, أنه من الجيد أن أراك,
الآن بلدي اليوم اكتمال
ونحن الآن يمكن أن تقوم به,
لبقية هذا اليوم,
دون الحاجة إلى إكمال

هناك الكثير لرؤيته, والكثير للقيام به,
ليس هناك لحظة لتضيع
معا نسعى ل
ويكون من الأفضل اليوم, كفاءة,
ولا حاجة للتسرع.

والدليل على اتحادنا,
سيكون الضحك نشترك,
بغض النظر عن كيفية تنتهي الألعاب
سيكون أساس الفرح الذي نشعر به,
والصداقة التي نعتمد عليها.

لذلك دعونا نذهب الآن, وابتسامة من خلال اليوم,
أشعر أن اليوم سيكون الكبرى.
ما ذكريات وسوف نبذل,
وما مرة ونحن لن نشارك, ونحن في نزهة,
يدا بيد.

فرانسيس وتاكاهاشي

Nino-de-3-anos

مرحبا يا صديقي, جيد أن أراك,
الآن بلدي اليوم كاملا
ونحن الآن يمكن أن تقوم به,
بقية اليوم,
دون الحاجة إلى إكمال

Hay tan...

اقرأ المزيد

El día ha comenzado

The day has begun, I wish to see,
all that has happened, and is yet to be.
By simply removing that which can hide,
I now have full access, from side to side

I am but one child, but a happy one too,
May I wish the same, for each one of you
We can choose a bright outlook, or remain in the gloom.
The world is immense, with plenty of room

My hope for the world, is to always choose light,
for It makes the very best contrast, matched to night.
Our challenges await us, there’s no turning back,
for it’s only the right attitude, that we may still lack

Thank you for being here, to lighten my day,
May you find what you seek, I hope and I pray.
For nothing but the best, is yours to command,
It is as simple as extending your very own hand.

فرانسيس وتاكاهاشي

902686_569294669820015_158253176_o

El día ha comenzado, quiero ver,
todo lo ...

اقرأ المزيد

Felicidad es

Happiness is being with
the one you’re glad to be with,
can be silly with,
and be comfortable with

فرانسيس وتاكاهاشي

1522162_567899906626158_2146481495_n
Felicidad es estar con
el que estás contento de estar,
puedas tontear con él,
y te sientas cómodo.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Estaba tan asustada

I was so frightened, bewildered and sad, my world was so strange and confused
It seemed that no way was offered to me, to be happy once more and amused

Then suddenly an Angel, lifted me high, and gave me both solace and ease
Holding me close to her breast I was calmed, her breath as warm as a breeze

Perhaps there is hope for one such as I, born at an inopportune place
I do pray that others, who share my affliction, will have their troubles erase

My thanks to you all, who generously act, as if I was your very child
In memory perhaps, of the One long ago had, a Love so tender and mild.

فرانسيس وتاكاهاشي

999142_592455744184713_32019199_n

Estaba tan asustada, desconcertada y triste, mi mundo era tan extraño y confuso
Parecía que ningún camino se me ofrecía, para ser feliz una vez más y divertirme

Entonces de repente ...

اقرأ المزيد

Y pensar

To think I was so little, so sweet and tender too.

My parents must have often wondered ,of what they had to do.

I know that God provides, for every living thing.

Oh, please take care of Sissy, so we can play together in Spring

فرانسيس وتاكاهاشي

1455201_580615035345282_798960491_n

Y pensar que fui tan pequeña, tan dulce y tierna también.

Mis padres se deben haber preguntado a menudo, de lo que tenían que hacer.

Sé que Dios provee, para todo ser viviente.

Oh, por favor cuida a Sissy, para que podamos jugar juntos en primavera

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Dos vagabundos

Two drifters, off to see the world,
There’s such a lot of world to see.

We’re after the same rainbow’s end,
Waiting ’round the bend,
My Huckleberry friend,
Moon River, and me.

فرانسيس وتاكاهاشي

1528493_721713197846821_346099123_n

Dos vagabundos, en camino a ver el mundo,
Hay tanto del mundo para ver.

Estamos tras el final del mismo arco iris,
Esperando ‘alrededor de la curva,
A mi amigo Huckleberry,
Moon River, y yo.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Felicidad hoy

Happiness today, she pushes my cart.
Tragedy tomorrow, she will break my heart

Our future is not for us to know
Just live today, go with the flow

The end will come, no need to fret
Just build good memories, we won’t forget

فرانسيس وتاكاهاشي

1457622_576651912408261_1181645539_n

Felicidad hoy, ella empuja mi carrito.
Tragedia mañana, romperá mi corazón

Nuestro futuro no está para nosotros conocerlo
Sólo vive hoy, ve con la corriente

El final vendrá, no hay necesidad de preocuparse
Sólo construye buenos recuerdos, que no olvidaremos

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد