قصائد الفئة F.Y.Takahashi

Los lazos invisibles

The invisible, yet tender bonds that
bind siblings everywhere,
is a special kind of strength
that lasts a lifetime.

فرانسيس وتاكاهاشي

12418954_927197570696388_2566317393755139653_o

Los lazos invisibles, pero tiernas que
unin a los hermanos en todas partes,
son un tipo especial de fuerza
que dura toda la vida.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Con la tierra abajo

With the land below,
and the sky above,
I have the entire world,
to cherish and love.

فرانسيس وتاكاهاشي

with the land above

Con la tierra abajo,
y el cielo arriba,
Tengo todo el mundo,
para apreciar y amar.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Somos los tres ases

We’re the three aces,
cause we wear our confidence,
proudly on our faces

فرانسيس وتاكاهاشي

We're the three aces, 'cause we wear our confidence, proudly on our faces.31.8

Somos los tres ases,
Porque llevamos nuestra confianza,
con orgullo en la cara.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Se necesita tan poco

It takes so little,
for a gift to mean so much,
and make a child’s day glorious.

فرانسيس وتاكاهاشي

10258852_631009610315187_3025492256412298590_o

Se necesita tan poco,
para que un regalo signifique tanto,
y hacer un día glorioso para un niño .

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Los pequeños chapoteos

The little splashes of childhood,
can well determine how large
one splashes as an adult

فرانسيس وتاكاهاشي

13872940_1055396847876459_5429298489409697609_n

Los pequeños chapoteos de la infancia,
pueden determinar qué tan grande
uno salpicará en la edad adulta

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Pretendiendo ser un adulto

Pretending to be a grownup can be fun.
Be sure to have enjoyed a full childhood first,
under the sun.

فرانسيس وتاكاهاشي

1421068_536396166443199_1722272869_o

Pretendiendo ser un adulto puede ser divertido.
Asegúrate de haber disfrutado de una infancia completa en primer lugar,
bajo el sol.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

A veces mi mundo me puede dar

Sometimes my world can give me
challenges that seem heady.
That’s when I take a stroll,
just me and my Teddy.

فرانسيس وتاكاهاشي

14445141_1184521704954609_4317219675339082411_o

A veces mi mundo me puede dar
retos que parecen embriagadores.
Es entonces cuando me voy de paseo,
sólo yo y mi osito.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Una sonrisa bonita

A beautiful smile,
a lift of your face.
Are the proofs that your spirit,
has both kindness and grace.

فرانسيس وتاكاهاشي

14484725_1095052350577575_3070236725981321940_n
Una sonrisa bonita,
eleva tu cara.
es la prueba de que tu espíritu,
tiene ambos bondad y gracia.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Montaña o un montículo

Mountain or a molehill,
I can still see the world
from where I sit.
A beautiful horizon,
makes me glad
that I still fit.

فرانسيس وتاكاهاشي

14566228_1196650657075047_5623707089241932110_o

Montaña o un montículo,
Todavía puedo ver el mundo
Desde donde me siento.
Un hermoso horizonte,
Me alegra
Que todavía encaje.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد

Un momento de silencio

لحظة هادئة,,en,مع الفكر هادئة,,en,فالطفل يفكر أسرار,,en,اشترى بلطف,,en,مع الفكر هادئة,,es,فتاة صغيرة يتأمل أسرار,,es,جعل بسلاسة,,es,
with a quiet thought.
A child ponders mysteries,
gently bought.

فرانسيس وتاكاهاشي

14993388_1131440606938749_593796339161631156_n

Un momento de silencio,
Con un pensamiento tranquilo.
Una niña reflexiona sobre los misterios,
Suavemente asumidos.

ترجمة كارينا

Share
اقرأ المزيد