Konjac

Konjac (Amorphophallus konjac; syn. A. rivieri), también conocido como konjak, konjaku, la lengua del diablo, voodoo lily, o elephant yam (misma que también se usa para la A. paeoniifolius), es una planta del género Amorphophallus. Nativa del sudeste de Asia, de Japón y China hasta el sur de Indonesia.

El Konjac crece en China, Japón y Corea, debido a que es una gran fuente de almidón y de bulbos, se utiliza para crear una harina y mermelada del mismo nombre. Es usado en el veganismo como sustituto de gelatina.

konjac03

En la gastronomía de Japón, el konnyaku aparece en platillos como el oden. Su apariencía es de un moteado gris y con una consistencia más firme que la mayoría de las gelatinas. Tiene muy poco sabor, en la variedad de gustos comunes destaca vagamente el salado...

En savoir plus

Ojos para ver

La première fois que j'ai vu une classe d'Aikido était au Royaume-Uni à la fin de,,es,J'ai été immédiatement fasciné par l'art,,es,Je revenais au Japon de Los Angeles,,es,où j'avais suivi une formation de deux semaines avec Berlitz Translation Services,,es,J'ai été chargé de créer les services de traduction Berlitz à Tokyo en tant que division des écoles de langues Berlitz au Japon.,,es,Pas mal pour un garçon qui ne parle pas japonais,,es,ce qui aurait été utile,,es,mais en aucun cas qui m'a empêché de faire la tâche qui m'a été assignée,,es,Lorsque vous interviewez des interprètes indépendants,,es,J'ai rencontré un très grand mec américain qui était un 3ème Dan en Aïkido,,es,après l'interview,,es 1983, me fascinó de inmediato el Arte. Estaba regresando a Japón desde Los Ángeles, donde había estado en un curso de capacitación de dos semanas con Berlitz Translation Services. Me dieron la tarea de establecer los Servicios de traducción de Berlitz en Tokio como una división de las Escuelas de idiomas de Berlitz en Japón. Nada mal para un chico que no hablaba japonés, lo que hubiera sido útil, pero de ninguna manera eso me impidió hacer la tarea que me asignaron.

Al entrevistar a intérpretes independientes, conocí a un tipo estadounidense bastante grande que era un 3er Dan en Aikido, después de la entrevista, Lui et moi avons parlé de l'Aïkido et il m'a invité à aller au dojo et à voir la classe.,es.

En savoir plus

El futuro es incierto

The future is uncertain, yet I am ready.
To meet my challenges, with confidence steady.

No guarantees, do I want or need.
Just a fair opportunity to accomplish the deed.

Francis et Takahashi

El futuro es incierto, pero estoy listo.
Para hacer frente a mis desafíos, con confianza estable.

No hay garantías, que quiera o necesite.
Sólo una oportunidad justa para realizar la hazaña.

Traducción Carina

En savoir plus

Once años

El ser humano cuando cumple once años está en la etapa previa a la adolescencia, et il montre des signes évidents de l'indépendance croissante de la famille et un plus grand intérêt chez des amis. Mientras que un perro de once años ya tiene 70 années humaines, Il est dans l'appel des personnes âgées, jubilado. Et une tortue qui se déplace toujours lentement peut vivre 190 ans, con once estaría también en su niñez, mais plus proche de la maturité d'un être humain.

DSCN0654

Este blog hoy cumple once años.
Ses trois premières années ont été son enfance, ses premiers pas, apprendre à relier, pour essayer de publier, vous aimerez, trouver de petites choses intéressantes et surtout d'apprendre à imprégner l'information.

Los siguientes cuatro años fueron su adolescencia en los que fue buscando su...

En savoir plus

Le concombre incroyable

1. Concombres contiennent la plupart des vitamines dont vous avez besoin tous les jours. Seul un pepino contient de la vitamine B1, Vitamina B2, Tamina B3, Vitamina B5, Tamina B6, Acide folique, Vitamine C, Football, Fer, Magnésium, Phosphore, Potasio y Zinc.

2. Si vous vous sentez fatigué dans l'après-midi, au lieu de boire un soda (gaz, rafraîchissement) cafeinada, choisir de manger le concombre. Les concombres sont une bonne source de vitamines B au lieu de glucides qui peuvent prévoir que la soude.

3. Fatigué de votre miroir vapeur tremper après une douche? Frottez une tranche de concombre dans le miroir, il éliminera le brouillard et vous procurera un parfum apaisant comme un spa,es.

4...

En savoir plus

O Sensei y Morihiro Saito en Iwama 1964

En savoir plus

El Tsuchinoko. El ser criptido más buscado de Japón.

El Tsuchinoko (ツチノコo槌の子), es una serpiente legendaria de Japón. El nombre tsuchinoko suele ser usado en el oeste de Japón, incluyendo Kansai y Shikoku, la criatura se conoce como Bachi hebi (バチヘビ) en el noreste de Japón.

Las primeras apariciones de este ser criptido se remonta a unos dibujos en una cerámica del periodo Jomon descubiertos en Gifu y Nagano. Una enciclopedia del Periodo Edo contiene una descripción del Tsuchinoko bajo el nombre del Yatsui Hebi. También se pueden encontrar referencias en el Kojiki.El Tsuchinoko se describe como de entre 30 et 80 centímetros de longitud, de aspecto similar a una serpiente, pero con un grosor central que es mucho más amplio que su cabeza o la cola, y los colmillos y el veneno con similares a los de una víbora...

En savoir plus

¡Pedazos de papel!

Además del regaño incómodo que recibí de parte de mi maestro de Aikido, Asoh Kinjo Shihan, 7mo Dan según el Hombu Dojo (ahora fallecido), comment venir “eres un gato o un ser humano, córtate las uñas” ou “así no es como yo te enseñé ese wasa, ¿dónde has aprendido eso? “También tuve el privilegio de ser el destinatario de sus muchas palabras de sabiduría y una extraña sonrisa. En la regañina, una vez le dije a mi sempai “Sensei fue muy estricto conmigo esta noche” su respuesta, que nunca he olvidado, fue “estarás contento de que te haya notado”.

Una o dos veces por semana fuimos con Sensei a tomar bebidas, comida, escuchar y aprender. Pour moi,, ser un extranjero con mucha actitud y opiniones, mi primera lección fue aprender a escuchar...

En savoir plus

Jugar junto al río

Playing by the river, is fun and it’s free.
Are there luckier kids anywhere, than we three.

Who knows what tomorrow, will actually bring.
It’s today’s good fortune, of which we sing.

Francis et Takahashi

Jugar junto al río, es divertido y es gratis.
¿Hay niños más afortunados en cualquier lugar, que nosotros tres.

Quién sabe lo que mañana, realmente traerá.
Es la buena suerte de hoy, de la que cantamos.

Traducción Carina

En savoir plus

Apogeo del apio

Del centro puro que los ruidos nunca
atravesaron, de la intacta cera,
salen claros relámpagos lineales,
palomas con destino de volutas,
hacia tardías calles con olor
a sombra y a pescado.
Son las venas del apio! Son la espuma, la risa,
los sombreros del apio!
Son los signos del apio, su sabor
de luciérnaga, sus mapas
de color inundado,
y cae su cabeza de ángel verde,
y sus delgados rizos se congojan,
y entran los pies del apio en los mercados
de la mañana herida, entre sollozos,
y se cierran las puertas a su paso,
y los dulces caballos se arrodillan.
Sus pies cortados van, sus ojos verdes
van derramados, para siempre hundidos
en ellos los secretos y las gotas:
los túneles del mar de donde emergen,
las escaleras que el apio aconseja,
las desdichadas sombras sumergidas,
las determina...
En savoir plus