Задолго до того, зная ничего о Linux пингвин был его любимый плюшевый,es

Hace una semana vivimos uno de esos momentos especiales y únicos en la vida de los que somos padres. Uno de los momentos en los que recoges mucho de lo que has sembrado durante los últimos ventiocho años, en el que el orgullo de ser padres te emociona hasta lo más profundo, tanto que los ojos se nublan de las lágrimas que quieres retener y no puedes. Asistimos a la defensa del proyecto de final de carrera de nuestro hijo.

Era algo que había dejado aparcado mientras entraba en la vida laboral donde siempre las prioridades son otras. Между тем один из его наставников был уже на пенсии и срок представления истек в этом месяце,,es,Таким образом, несмотря на стресс их работы и ежедневных обязательств,,es,Он должен был найти время,,es,попросить время покинуть и сидеть на выходные дни, чтобы закончить проект давно отложенный,,es,Я думаю, что это конец очередного этапа,,es,Были многие.,,es,некоторые из них заполнены радостью,,es,другое прощание со слезами,,es,Был также гнев,,es,хотя последний будет вам больно больше, чем лицо, к которому они были адресованы,,es,Когда он родился, был очень мал,,es,ochomesino только,,es,он потерял,,es,г в первый день,,es,но даже тогда он был борцом,,es,потому что через грудное молоко пущено,,es. Así que a pesar del stress de su trabajo y sus compromisos diarios, hubo que buscar tiempo, pedir días libres y sentarse los fines de semana para terminar un proyecto largamente postergado.

Creo que es el final de otra etapa. Hubo muchas.. algunas llenas de alegría, de emoción, otras de despedida con lágrimas, también hubo enfados, aunque estos últimos te dolían más a ti que a la persona a la que iban dirigidas.

Cuando nació era muy pequeño, ochomesino con sólo 1,900 kg, perdió 100 g los primeros días, pero ya entonces era luchador, porque gracias a la leche materna empezó a subir 500 г в неделю и вскоре встал на других детей, рожденных от их даты и вес,,es,После одиннадцати дней инкубатора может прийти домой,,es,Вскоре, как он стоял в колыбели,,es,И когда он начал делать первые шаги, которые мы дали то, что будет его любимой начинкой и неосознанно, то есть смысл в их будущем,,es,пингвин,,es,В то время не было никакого дошкольных три или четыре,,es,поэтому он пошел в детскую с четырьмя и пятью в школе,,es,Он всегда был зрелым и уважительное ребенок,,es,У него не было никаких трудностей в школе, так как посещение класса быстро обучаемый,,es,Он также начал брать уроки каратэ в возрасте четырех лет,,es. Después de once días de incubadora pudo venir a casa. Muy pronto ya se ponía de pie en la cuna. Y cuando empezó a dar sus primeros pasos le regalamos el que sería su peluche preferido y que sin saberlo entonces tendría un significado en su futuro : el pingüino.

En aquella época no había preescolar de tres ni de cuatro, asi que entró en una guardería con cuatro años y al colegio con cinco. Siempre fue un niño maduro y respetuoso, no tenía dificultades en la escuela ya que atendiendo en clase aprendía rápido. También comenzó sus clases de karate a los cuatro años, где бы коричневый пояс и оставил бы после десяти лет,,es,Он всегда любил воду,,es,Он пошел в летнюю школу, чтобы научиться плавать и вошел в клуб, чтобы конкурировать,,es,А чуть позже он заказал пистолет подводной рыбалкой,,es,Когда мы спросили, что мы купили питон,,es,потому что его друзья были один в кармане,,es,Мы выбрали второй вариант игуана,,es,которые сопровождали его в течение длительного времени, и что он построил большую клетку во дворе,,es,Всегда нравились компьютеры и дядя может решить ваши сомнения и начать в этом большом мире через посыльный с другой стороны пруда,,es,Было ясно, что будет учиться,,es. Siempre le gustó el agua, fue a los cursos de verano para aprender a nadar y entró en el club para competir. Y un poco más tarde nos pidió un fusil para pescar debajo del agua. Cuando nos pidió que le compráramos una pitón, porque sus amigos llevaban una en el bolsillo, optamos por la segunda opción una iguana, la cual lo acompañó durante mucho tiempo y a la que le construyó una gran jaula en el patio de casa.

Siempre le gustó la informática y su tío pudo resolverle sus dudas e iniciarlo en este amplio mundo a través del messenger desde el otro lado del charco. Tuvo claro lo que iba a estudiar, Когда он закончил свой первичный пошел в среднюю школу, который играл его,,es,но я знал, что через несколько лет уедет изменить школу, где преподавал среднюю школу режим, который пришел ближе к тому, что он думал, что исследование,,es,Прежде чем закончить и сделать Pau уже выбрали университет,,es,Он знал, что он собирается в Мадрид,,es,к которому он,,es,Это был один из лучших университетов в Испании,,es,И пришел в тот печальный день,,es,в окончании стадии и его собственное решение начался новый далеко от того, что был его дом,,es,Шаг, который привел бы не только начать гонку он всегда мечтал изучать,,es,но постоять за себя,,es,зрелый,,es, pero ya sabía que en un par de años lo dejaría para cambiar al instituto donde impartían la modalidad de bachillerato que más se acercaba a lo que pensaba estudiar. Antes de terminar y hacer la PAU ya había elegido la universidad, sabía que se iba a ir a Madrid, a la que según él, era una de las mejores universidades de España. Y llegó ese día triste, en el que terminaba una etapa y por su propia decisión comenzaba una nueva lejos de lo que había sido su hogar. Un paso que lo llevaría no sólo a comenzar la carrera que siempre había soñado estudiar, sino a valerse por si sólo, a madurar, иметь дело с вещами, которые обычно не встречаются ребята, как правило, восемнадцать лет, как аренда квартиры,,es,Аренда света,,es,газ,,es,телефон,,es,Он закончил гонку с каждым годом жить немного денег, мы могли бы отправить его,,es,Он не имел хорошее время,,es,особенно в первые два года,,es,Что всегда застрял в моей голове купил колбасы 0,60 € за выживание,,es,Но прежде, чем же закончить проект,,es,Он искал работу, чтобы жить немного лучше, и войти трудовую жизнь,,es,проект был понижен,,es,но всегда как-то, что должно было закончиться когда-нибудь,,es,то, что вы не хотите, чтобы договориться,,es,как бремя на плечах,,es, contratar la luz, воды, el gas, el teléfono, и т.д.. и т.д..

Terminó la carrera año por año viviendo del poco dinero que le podíamos enviar, no lo pasó muy bien, sobre todo los primeros dos años. Lo que siempre se me quedó grabado fue que se compraba salchichas a 0,60€ para sobrevivir. Pero antes de terminar también el proyecto, buscó trabajo para poder vivir un poco mejor y al entrar en la vida laboral, el proyecto quedó relegado, aunque siempre presente como algo que había que terminar algún día, algo de lo que no te quieres acordar, como una carga encima de tus hombros.

Но в какой-то момент все приходит и, наконец, получили дату и время, чтобы поддержать его конец проекта карьеры,,es,Это было в маленькой комнате,,es,в этом месяце было очень много презентаций,,es,многие студенты ожидали термин конца, чтобы защитить свой проект,,es,Жюри состояло из своего опекуна и двух ее спутников,,es,Его выступление было очень хорошо объяснено таким образом, что, пока мы не поняли, что он говорит,,es,учителя, которые не учат дистанционного зондирования чувствовал то же самое, потому что они поздравили друг друга с их воздействием,,es,Он был одним из величайших моментов нашей жизни,,es,очень эмоциональный, когда он получил выдающийся,,es,Это был конец очередного этапа нашей жизни и нашего сына,,es, fue en un salón pequeño, ya que este mes hubo muchisimas presentaciones, muchos estudiantes habían esperado que se termine el plazo para defender su proyecto. El jurado estaba integrado por su tutora y dos compañeras de ella. Su presentación estuvo muy bien explicada de una forma que hasta nosotros entendimos de que hablaba, las profesoras que no enseñaban teledetección pensaban lo mismo porque lo felicitaron por su exposición. Fue uno de los grandes momentos de nuestra vida, muy emotivo cuando le dieron el sobresaliente. Fue el final de otra etapa de nuestra vida y la de nuestro hijo.

Киль
2.10.17

Share