Gran maestro, baile y muerte

Me encanta este nuevo post de Niall por su sensibilidad con respecto a O’Sensei, alguien a quien debemos un profundo respeto, gracias Niall! Hermosa foto también, ella está haciendo tenchi nage.
Nishimonai Bon Odori by Stephanie Boegeman used under creative commons licence
por la noche
lejos
el rostro oculto por un sombrero de paja
frase japonesa describiendo una mujer misteriosa y bella 夜眼遠目笠之内 yome tome kasa no uchi


A los samurai se les prohíbe asistir a la celebración pública. Pueden bailar en sus propias instalaciones, pero deben mantener cerrada la puerta. No están permitidas las peleas, discusiones o la mala conducta.
Edict of Tokushima han, 1671
Los bailarines son tontos
Los observadores son tontos
Ambos son tontos por igual asique
Por qué no bailan
Awa odori song
Acuérdate de mí cuando haya muerto
y simplificame cuando esté muerto


Como los procesos de la tierra
quitan el color y la piel.
toman el pelo castaño y los ojos azules


y me dejan más simple que en el nacimiento,
cuando me encontré sin pelo aullando
como la luna entrando en el cielo frío.
Keith Douglas
Y la muerte no tendrá señorío.
Hombres desnudos muertos serán uno solo
Con el hombre en el viento y la luna del oeste;
Cuando los huesos son recogidos limpios y los huesos limpios se han ido,
Tendrán estrellas en el codo y el pie;
A pesar de que se vuelven locos serán cuerdos,
A pesar de que se hunden en el mar, se levantarán otra vez;
Aunque los amantes se pierden el amor no;
يكون الموت لا سلطان.
Dylan Thomas
تهت سمانا وفاق obon. كثير من الناس العودة إلى مسقط رأسهم. يتم تنظيف القبور العائلية وتذكر أقاربهم الموتى.
بالمناسبة كنت في جنازة مؤخرا. هناك العديد من الأشياء الخفية التي تحدث في جنازة اليابانية. POR ejemplo, الرجال ارتداء بدلات سوداء وربطة عنق سوداء للجنازات. أيضا ارتداء النساء السود. أي ما يقرب من ارتداء المجوهرات. وتنقسم الجنائز عموما إلى قسمين: عزاء ليلا والحرق في اليوم التالي. ونقطة خفية هي أنه إذا كنت ترتدي بدلة سوداء في أعقاب قد يبدو نوعا ما على استعداد أيضا. من الناس الذين يعرفون ما يحدث في الواقع, تستخدم الدعاوى التجارية والحفاظ على بدلته السوداء لليوم التالي. أنا أتحدث عن الجنازة في وقت آخر.
حتى هنا في الصيف هو الوقت الأرواح. وقصص الأشباح. هذا هو طريقة واحدة للحفاظ على برودة. ورجفة في الظلام. تحدثت عن قصص الأشباح الشهير Lafcadio هيرن, فوق El Daimyo – mañana de la batalla.
بون هو أيضا وقت للرقص. بون أودري هو الرقص في حصاد الصيف وطريقة للرجال والنساء لمواجهة الشباب, وكذلك رقصة الأرواح. هناك طرق مختلفة في مناطق مختلفة, لكن النساء عادة ارتداء الكيمونو الصيف القطن يوكاتا في كثير من الأحيان مع القبعات المصنوعة من القش. رقصة شهرة هو أودري العوا في توكوشيما.
وفي Obon في النيران العملاقة كيوتو تضاء أيضا في الجبال فوق المدينة. وهم يتمتعون okuribi هذا لا ترسل الأرواح إلى عالم الروح. اسم آخر لهذا هو Daimonji. داي هو شخصية كبيرة أو كبيرة. واحدة من الحرائق في شكل داي ضخمة. كان هذا هو نفس الحرف المستخدم ليا سنسي – gran maestro. هذا هو الاسم الذي استخدم للشخص الذي أسس أيكيدو, موريهاي أيشيبا. هناك العديد من الكلمات الأخرى الممكنة للمؤسس أو رئيس نمط في الثقافة اليابانية, العديد منهم ودية للغاية. ولكنه كان ويسمى ببساطة غراند ماستر . وكان رجل كبير مع رؤية عظيمة للسلام. وكان معلما عظيما.
نيال
مقالات

http://en.wikipedia.org/wiki/Obon

http://en.wikipedia.org/wiki/Awa_Odori

http://en.wikipedia.org/wiki/Daimonji

poemas

HTTP://wonderingminstrels.blogspot.c…ايون dylan.html

Dylan Thomas, والموت لن يكون لها أي دومينيون

http://poems.com/poem.php?date=14873

Keith Douglas, تبسيط عني عندما أكون ميت

يمكنك تحميل الكتب الالكترونية المجانية من مشروع غوتنبرغ Lafcadio هيرن

www.gutenberg.org

سوء columnas EN Aikiweb

Armas improvisadas nº1 el paraguas



© نيال ماثيوز 2011
Traducción: Carina R.L.

Share