Una tarde en octubre en el año 2000 mis hijos pequeños estaban jugando fuera con una vecina, cuando volvieron a casa con un cachorrito negro con un mechón blanco en su cabecita. Preguntaron que si nos lo podíamos quedar, les dije que había que buscar al dueño y cuando respondieron que estaba abandonado, les dije que pregunten a su padre. Él todavía recuerda la carita de nuestra hija cuando fueron a verlo con semejante petición, nadie se lo podría haber negado. Y así llegó el Jony a casa, el nombre en recuerdo a uno que había tenido la abuela y otro que habíamos tenido y que desapareció, después de volver a casa varias veces malherido, siempre se había peleado con otros perros callejeros por las perritas en celo.
We took it to the vet for the chip and the vaccines and the boys took it very seriously to take it out several times a day,,es,Especially our daughter,,es,who had the bad luck that was released in the street and was run over not a,,es,but twice for a passing car,,es,The first one we take quickly to the vet,,es,who healed him,,es,he had to stay at home to recover and how much he recovered,,es,he came out and another car did him a lot of damage especially on the front right leg,,es,The veterinarian said that it was convenient to operate,,es,but as they did not give us assurance that it would look good,,es,it was cojito,,es,Although he did not use to limp a lot,,es,only when we were eating or cooking did I lift the little leg to feel sorry,,es. Sobre todo nuestra hija, quien tuvo la mala suerte que se soltaba en la calle y fue atropellado no una, sino dos veces por un coche que pasaba. La primera lo llevamos rápidamente al veterinario, quien lo curó, tuvo que quedarse en casa para reponerse y en cuánto se recuperó, salió y otro coche le hizo mucho daño sobre todo en la patita derecha delantera. El veterinario dijo que convenía operarlo, pero como no nos daban seguridad de que iba a quedar bien, se quedó cojito. Aunque no solía cojear mucho, solamente cuando estábamos comiendo o cocinando levantaba la patita para dar pena, let's see if we could throw him some rich bite,,es,The one who always shared breakfast with him was the grandmother,,es,dipped the bread or the croissant in his coffee with milk and shared it with the Jony,,es,The guys gave him several names like,,es,your community,,xh,bosto,,bn,and skunk,,es,because many times he smelled as such,,es,They also combed it to make it look like a punk with its white strand,,es,He was not very handsome,,es,rather ugly,,es,but the children wanted it,,es,The day they forgot the sandwich for school on the table,,es,the stage appeared alone on the floor,,es,the Jony had climbed first to the chair and from there to the table and finished with the sandwich,,es,Other days I had left and when my eldest son arrived at the institute,,es.
La que siempre compartía su desayuno con él era la abuela, mojaba el pan o el croissant en su café con leche y lo compartía con el Jony. Los chicos le dieron varios nombres como “yonimelavo”, “bosto” y mofeta, porque muchas veces olía como tal. Además lo peinaban para que parezca un punky con su mechón blanco. No era muy guapo, más bien feo, pero los niños lo querían. El día que se olvidaban el bocadillo para el colegio encima de la mesa, aparecía la platina sola en el suelo, el Jony se había subido primero a la silla y de allí a la mesa y había acabado con el bocadillo. Otros días había salido y cuando mi hijo mayor llegaba al instituto, there he was waiting for him,,es,so afraid of being late to class,,es,I had to go home quickly and bring him,,es,It was the puppy that shared the childhood of the children and the last stage of the life of the grandmother,,es,What also took care of the house,,es,The year we went to Argentina and we left the key to a friend to come and take care of him,,es,he left the windows open and poor Jony was hoarse from so much barking,,es,until the police came,,es,call by neighbors,,es,They closed the windows and the Jony they were going to take to a place of welcome was a good neighbor until we returned,,es,At the end of,,es,the little box arrived at the house,,es, así que temiendo llegar tarde a clase, tenía que volver rápido a casa y traerlo.
Fue el perrito que compartió la infancia de los niños y la última etapa de la vida de la abuela. Qué además cuidaba la casa. El año que fuimos los cinco a Argentina y dejamos a un amigo la llave para que viniera a cuidarlo, éste dejó las ventanas abiertas y el pobre Jony se quedó ronco de tanto ladrar, hasta que vino la policia, llamada por los vecinos. Ellos cerraron las ventanas y el Jony al que iban a llevar a un lugar de acogida se lo quedó una buena vecina hasta que volvimos.
A final del 2010 llegó la boxercita a la casa, although my daughter and I refuse responsibility that comes with knowing the men of the house we were convinced and that my sons and lived in Madrid and soon could collaborate to bring to Tsuki,,es,At first shared the basket with Jony,,es,who was very happy to have a new friend,,es,As he grew older was hogging the attention of the house,,es,She was the boss,,es,very jealous when he stroked the Jony,,es,although it shared a mattress to sleep,,es,Tsuki watching him while he ate and tried to catch the goodies although they were for Jony,,es,that if he obeyed more,,es,When she had her first heat,,es,Jony walked like crazy behind her,,es,I would have needed a ladder,,es. Al principio compartía la cesta con el Jony, quien estaba muy contento de tener a una nueva amiga. A medida que fue creciendo fue acaparando la atención de la casa. Ella era la jefa, muy celosa cuando se acariciaba al Jony, aunque compartía un colchón con éste para dormir. Tsuki lo vigilaba mientras comía e intentaba coger las golosinas aunque fueran para el Jony, eso si obedecía más que él. Cuando tuvo su primer celo, el Jony andaba como loco detrás de ella, pero hubiera necesitado de una escalera, so we did not have to worry about having half boxer puppies,,es,half punk,,es,After so many years, poor Jony was blind and had no sense of smell,,es,He also spent most of the day sleeping,,es,It's been a long time since I barked when there was a noise or some stranger knocked on the door,,es,I peed all over the house and when I went down to the patio I did not know how to come back and I cried very quietly so we could take him to his bed,,es,The last day I did not even have the strength to stand up,,es,so we took him to the vet so he would not end up with his legs open,,es,complaining between his own stools,,es,He also had the right to a dignified rest after,,es,years of faithful company,,es, mitad punky.
Después de tantos años el pobre Jony quedó cieguito y ya no tenía olfato, además se pasaba la mayor parte del día durmiendo. Hace tiempo que ya no ladraba cuando había algún ruido o algún desconocido golpeara la puerta. Orinaba por toda la casa y cuando bajaba al patio no sabía volver y lloraba muy bajito para que lo lleváramos a su cama. Los últimos día ni siquiera tenía fuerzas de ponerse de pie, así que lo llevamos al veterinario para que no acabara con las patas abiertas, quejándose entre sus propias heces. También tenía derecho a un descanso digno después de 17 años de fiel compañía. Now he will be up there with the grandmother sharing the croissant wet in coffee with milk,es.
Carina
28.6.17
Recent Comments