Category Poemas de F.Y.Takahashi

Una sonrisa feliz

A happy smile
comes in all faces.
The opportunity to smile,
comes in all places.
A happy thought within,
results in a joyful grin without.
Tis the moment to be grateful,
and erase any foolish doubt.

Francis et Takahashi

10609413_689003367849144_5487576811855128108_n

Una sonrisa feliz
viene a todas las caras.
La oportunidad de sonreír,
viene a todos los lugares.
Un pensamiento feliz dentro,
resulta en una sonrisa alegre fuera.
Este es el momento para estar agradecidos,
y borra cualquier duda tonta.

Traducción Carina

Share
En savoir plus

Qu'allez-vous enseigner

What will you teach me today.
Is there something more important than play
I can tell when you’re thinking,
by the way that you’re blinking,
That you certainly have much more to say.

Francis et Takahashi

descarga

Qué vas a enseñarme hoy.
Hay algo más importante que jugar
Me doy cuenta cuando estás pensando,
por la forma en que estás parpadeando,
Que sin duda tienes mucho más que decir.

Traducción Carina

Share
En savoir plus

Hey petite fille

Hey petite fille dans le chandail bleu glacier,
Je espère que votre semaine cesse de se améliorer.

Les nuits sont froides, mais de jour de la plus chaude.
Plusieurs couches de vêtements est la meilleure armure.

Au plaisir de vous voir quand vous êtes plus âgé.
Je parie que vous serez plus sage et plus audacieux.

Francis et Takahashi

10615626_689000324516115_622846645794593048_n

Hey petite fille en pull bleu glacier,
Je espère que votre semaine de continuer à améliorer.

Les nuits sont froides, mais le jour est plus chaud.
Plusieurs couches de vêtements est la meilleure armure.

En espérant vous voir quand vous vieillissez.
Je parie que vous serez plus sage et plus audacieux.

Traducción Carina

Share
En savoir plus

Canne À Sucre

Sugarcane is delicious,
and oh so sweet.
Be careful how you eat it,
or you’ll lose your teeth.

Francis et Takahashi

10177294_677557648993716_8659467925547928382_n
La caña de azúcar es deliciosa,
y oh tan dulce.
Ten cuidado de cómo la comes,
o si no perderás los dientes.

Traducción Carina

Share
En savoir plus

Le Hideaway est un jeu

Hide and seek is a game
I play.
If you don’t find me,
it was fun anyway

Francis et Takahashi

10171194_677958838953597_3061053922406071583_n

Le Hideaway est un jeu
que juego.
Si no me encuentras,
fue divertido igualmente

Traducción Carina

Share
En savoir plus

Trois Little Rascals

Three little rascals,
on their way
To create a little mischief,
which they call play.
It’s all perfectly harmless,
or so they say.
After all they’re simply children,
enjoying their day.

Francis et Takahashi

7404_677568152325999_8040632231343318689_n
Trois Little Rascals,
en su camino
A crear un poco de picardía,
que llaman juego.
Todo es perfectamente inofensivo,
o eso dicen.
Después de todo son simplemente niños,
disfrutando de su día.

Traducción Carina

Share
En savoir plus

Bienvenue

Bienvenue,
it’s good to see you.
All of us children
are ready to play.

There’s many a thing to try
and to see too,
there’s no shortage of time,
we now have all day!

Francis et Takahashi

10504928_677381225678025_2291408318321004856_o
Bienvenue,
es bueno verlos.
Todos nosotros, los niños
estamos listos para jugar.

Hay muchas cosas para tratar
y para ver también,
no hay falta de tiempo,
ahora tenemos todo el día!

Traducción Carina

Share
En savoir plus

Lento, pero seguro

Slow, but sure,
is the journey you endure.
Even for a tortoise,
patience can be fortuitous.
But death visits all,
at one time or another,
so enjoy the great journey,
for you shan’t have another.

Francis et Takahashi

turtle1de truthseekerdaily

Lento, pero seguro,
es el viaje que soportas.
Incluso para una tortuga,
paciencia puede ser fortuita.
Pero la muerte visita a todos,
en un momento u otro,
Así que disfruta del gran viaje,
porque no tendras otro.

Traducción Carina

Share
En savoir plus

Un toucher doux

A gentle touch,
from caring hands.
The warmest greetings,
in all the lands.

Francis et Takahashi

10574392_842199309131542_1823934667675013185_n

Un toucher doux,
de manos cuidadosas.
Los saludos más cálidos,
en todas las tierras.

Traducción Carina

Share
En savoir plus

Je pense que je vais vérifier

Think I’ll check out
the sky above,
if only with this balloon.
There are distances to cross,
and mountains of course,
and I hope to visit them soon.

The trips I’ll take,
make no mistake,
will mainly be in my mind.
But nonetheless,
I must confess,
they will all be just as real.
My memories thus,
will be a plus,
cause I can dream
and I can feel.

Francis et Takahashi

1506623_678237755592372_4669606060538027588_n
Je pense que je vais vérifier
el cielo arriba,
Si solamente con este globo.
Hay distancias a recorrer,
y montañas, cours,
y espero visitarlos pronto.

Los viajes que haré,
no nos engañemos,
serán principalmente en mi mente.
Mais, cependant,
Debo confesar,
todos serán igual de real.
Mis recuerdos por lo tanto,
será un plus,
porque puedo soñar
y puedo sentir.

Traducción Carina

Share
En savoir plus