Las cristalinas hojas y flores del peral, pintan
El azul descendente, ese azul que tiene tanta prisa
con la riqueza
Gerard Manley Hopkins, Primavera
Category columna de Niall
あり、そこではない ハートウィッグHKDによって | H koppdelaney
PORの好意, acepteマイルrenuncia. いいえningun私interesa pertenecerないクラブQUE quiereコモmiembro tenerme.
グルーチョ·マルクス
あなたムエルテデtemprana
ないプレゼンテーションはgnosもしません
VOZデラcigarra
松尾芭蕉
エンリネアrectumの複数形
Caminarエン·エル·メント
藤堂SEdesplegará
さんいいえ灘パラマイルアルカイダ
Sylosis, パラドックス
ロサンゼルスconocíaアンボスエン·ラ·イスラ·デ·ミランダ,
QueのES国連デラフベントゥセニョリligadoアルマール:
キャリバンデフォルメ, POR LO QUE RECEヤナ,
Yアリエル, orgullosoプリンシペデjuglaría,
太陽が私のタワーを残す行った人
そして、私の夢の上に星のように焼かれた.
ウィラ·キャザー, パラドックス
愚か者の間でばかみたい. 私はあなたにすべての私を教えてあげる
オリジナル曲, 私の自作のパズル, 私自身の
ingeniosas parad...
写真: 職人 アランデイビーのコレクションから
短剣
腰に
冬月
一茶, 俳句: 通行人
そして私アイルランドへ. 分離した, 私たちの財産は、私たちが安全に維持されます; 私たちは笑顔で短剣である場合; 私たちに最も近い血が血を流したことに最も近いものです.
ウィリアム·シェークスピア, マクベス, 行動する 2 シーン 3
ノーブル英雄!, 私の剣とあなたは親族である, スパークリングと光沢, 一言で, 良い金属. 連隊SpiniでキャプテンSpurioを見つけるために, 彼の傷を持つ, 戦争のエンブレム, ここで左の頬に. それは発掘というこの剣だった: 彼が生きている知らせる, 私にニュースを提供しており、予告.
ウィリアム·シェークスピア, すべてがうまく終わることはよくある, 行動する 2 esce...
Masakatsu-Agatsu-Katsuhayabi
El corazón del Aikido és:
La victoria verdadera es la victoria sobre uno mismo – que sea hoy el dia de la victoria súbita!
La victoria verdadera significa coraje intrépido,
La victoria sobre uno mismo significa el esfuerzo incansable,
Y el dia de la victoria súbita representa el momento glorioso de triunfo en el aqui y ahora!
El Aikido es libre de las formas establecidas, por lo que responde inmediatamente a cualquier contingencia, que de este modo nos asegura la verdadera victoria.
Es invencible porque se sostiene sin nada.
Confía en que la verdadera victoria es la victoria sobre uno mismo, día de la victoria súbita!
Y serás capaz de integrar los factores internos y externos de la práctica, despejar el camino de obstáculos, y limpiar tus senti...
Leer másEn ellos metí los pies
como en dos estuches
tejidos con hebras del
crepúsculo y pellejos de ovejas.
Violentos calcetines,
Pablo Neruda, Oda a mis calcetines
estos de hombres
Festival tabi
antes de que se ensucien
Haruko Iijima, haiku
De espaldas a mí
tabis viejos zurcidos –
Mi esposa.
Masaoka Shiki, haiku
parcheando mis tabis
No soy Nora
pero la esposa de un profesor
Hisajo Sugita, haiku
Pero en el fondo de los zapatos nuevos
Sus calcetines nunca son iguales.
Uno rojo.
Uno azul.
Ellos nunca coinciden.
Amy Ludwig Vanderwater, Secret
a tweetle beetle noodle poodle bottled paddled
muddled duddled fuddled wuddled fox in socks, sir!
Dr Seuss, Fox in Sox
Cuando yo tenía diez años,
Me escapé de verdad.
Me llevé mi hu...
Ah, como las aguas de un río, un sinnúmero de otros tiempos,
cómo uno por uno suave, cómo poco a poco se van
Misora Hibari, Kawa no Nagare no you ni
Tuve que coger el tren
Desde Potsdamer Platz
Nunca supiste que
podría hacer eso
Simplemente caminando los muertos
David Bowie, Where Are We Now?
Sadateru Arikawa Sensei fue un maestro de aikido 9 dan. Entrené con él durante muchos años. Una vez fui con él al Showakan de Tokio. Se trata de un museo sobre los años Showa. Tiene exposiciones históricas y electrodomésticos y ropa de mediados del siglo XX.
Al igual que muchos de los principales maestros del aikido de la posguerra, Arikawa Sensei nació cerca del comienzo de la era Showa...
Leer másEntrena sinceramente en aikido y los malos pensamientos y acciones desaparecerán naturalmente. El entrenamiento diario en aikido permite a tu divinidad interior resplandecer más y más brillante. No te preocupes por el bien y el mal de los demás. No calcules o actues extrañamente. Mantén tu corazón en el aikido, y no critiques a otros maestros o tradiciones. El aikido abarca todo y todo lo purifica.
植芝盛平, La esencia del Aikido
Regla 6. PORの好意, abstenerse de hacer comentarios negativos en referencia a otras formas o estilos de budo.
Shinbukan Kuroda Dojo Reglas de Conducta
Cada operación mágica requiere una fuerza interior, lograda por un penoso esfuerzo de purificación.
Octavio Paz, El arco y la lira
Cada nueva generación empieza desde cero.
Rich...
Lo único que me hace realmente feliz son las matemáticas. Nieve, hielo y números.
Peter Høeg, Smilla’s Sense of Snow
Las matemáticas, vistas correctamente, poseen no sólo la verdad, sino la suprema belleza – una belleza fría y austera, como la de la escultura, sin apelar a ninguna parte de nuestra naturaleza más débil, sin los adornos magníficos de la pintura o de la música, しかしながら, sublimemente pura y capaz de una perfección austera, como sólo el arte más grande puede mostrar.
Bertrand Russell, The Study of Mathematics
Una raíz de una ecuación es un número sustituto en la ecuación, en lugar de un desconocido convierte la ecuación en una identidad. La raíz se dice que satisface la ecuación...
Leer másAlgunas escuelas afirman que los ojos deben estar fijos en la espada del enemigo. Algunas escuelas fijan los ojos en las manos. Algunas fijan los ojos en la cara, y algunas fijan los ojos en los pies, y así sucesivamente. Si fijas los ojos en estos sitios tu espíritu puede llegar a quedar confuso y tu estrategia frustrada.
En el Camino de la Estrategia, cuando has luchado muchas veces serás capaz de evaluar la velocidad y la posición de la espada del enemigo, y habiendo dominado el camino verás el peso de su espíritu. En la estrategia, fijar los ojos significa mirar al corazón del hombre.
Miyamoto Musashi, Libro de los Cinco Anillos
Esta es mi aflicción
Ojos que no veré más
Ojos de decisión
Ojos que no veré a menos
en la puerta del o...
Si un hombre no mantiene el ritmo de sus compañeros, tal vez sea porque oye un tambor diferente. Déjalo con el paso de la música que escucha, pero medido o más lejano.
Henry David Thoreau, Walden
Yo no soy un maestro: sólo un compañero de viaje a quien le preguntastes el camino. Señalé hacia delante – delante de mí, así como de tí.
George Bernard Shaw, Getting Married
El mundo sin duda, nunca puede ser bien conocido por la teoría: la práctica es absolutamente necesaria, pero sin duda es de gran utilidad para un hombre joven, antes de partir hacía ese país, lleno de laberintos, curvas y vueltas, de tener al menos un mapa general del mismo, hecho por un viajero experimentado.
Philip Dormer Stanhope, The Letters of the Earl of Chesterfield to His Son
Mi...
Leer más
最近のコメント