Saltamontes: “Maestro, 私は眠ることができませんでした,,es,pensandoエン作品,,ha,春のTsunamari母は何冬について,,es,冬,,es,母を理解するためには、スプリングが別の文化の中で、名前は母なる自然であることを別の名前で知られていることを認めています,,es,彼女はいつも幸せで、本質的に彼女は喜びの精神に合わせます,,es,これは、名前Tsunemarある娘のレルムです。..,,es, pensando en aiki, Tsunamari la madre de la primavera ¿Qué pasa con el invierno?
Maestro: “Invierno ? Para entender a la madre de la primavera reconoce que es conocida por otro nombre en otra cultura y que el nombre es madre naturaleza. Ella es inherentemente siempre feliz y por lo que la alineación con ella tendrá el espíritu de alegría.
Paz G.
グラハムクリスチャン
翻訳カリーナ
ソース フェイスブック
Leer más
最近のコメント