Serie Saltamontes: なぜ合気道,es?

Saltamontes: “Maestro, なぜ合気道を選びました,,es,手の実現のために,,es,禅は、1回の拍手の音であるか疑問に思う。一の実施形態を公案,,es,ない完全に,,es,偉大な手,,it,美しい手,,es,黄金の手,,es,この手を観察することにより、,,es,私は、過去と現在のすべての武道を見ました,,es,彼らは、親指の形状の一部でした,,es,小指の形状,,es,人差し指の形状,,es,中指を形作ります,,es,形状の薬指,,es,5つの方法,,es,そして、これらの5つの形式のバージョンの数百,,es,その後、私は笑って灰色のひげと小さな男を見ました,,es,彼はすべての手の方法を作りました,,es,私は合気道バッタを選んだ理由です,,es,翻訳カー..,,es,あなたは合気道が本当にマルシャルであると言う理由私が見始めているような気がします,,es?”
Maestro: “Debido a la realización de una mano”.
Saltamontes: “Ahh … una realización del zen koan preguntando ¿cuál es el sonido de una mano aplaudiendo?”
Maestro: “Ja, ja … no, no del todo. Una mano grande, una mano hermosa, una mano dorada”.
Saltamontes: “Oh …. ????”
Maestro: “Al observar esta mano, vi todas las artes marciales del pasado y del presente. Formaban parte de la forma del pulgar, la forma del dedo meñique, la forma del dedo índice, la forma del dedo medio, la forma del dedo anular. Cinco formas. Luego cientos de versiones de esas cinco formas. Luego vi a un hombre pequeño con una barba gris riendo. Hizo el camino de toda la mano. Es por eso que elegí el Aikido Saltamontes “.
Paz.G.

グラハムクリスチャン
翻訳カリーナ

ソース フェイスブック

Share