Ri

Ri ist formlos, und sein Betrieb wird durch einen Instrumenten manifestiert, ohne das es. Die Inspiration des Absoluten durch die Änderungen von Yin und Yang erscheint, ri göttliche Herz des Menschen wird durch die vier Tugenden. Obwohl Fechten Kampftechniken sind, letzten endes, nicht Perfektion Technik ohne die Inspiration im Herzen der Natur. Aber es ist schwierig für junge Krieger erreichen.

So Anweisung traditionell in der Art der formalen Praxis geschehen (Wort), durch alle Antriebs- und Schnitttechniken, Angriff gegen, ligera y sin forzarla. De esta manera, los tendones y los huesos se vuelven muy unidos, y se domina el uso de las manos y los pies, y cómo usarlos en respuesta a los cambios.

Mientras que la técnica es inmadura el corazón se tensa, y no se puede mover como se debe. Así que la práctica de las técnicas se hace por ‘feeling’ (ki). Los paseos del corazón en ki para emplear una de las técnicas; el ki entonces es la energía, no debe ser restringida, pero es enérgica y sin trabas. Cuando el ri-inspiración se encuentra en la técnica, esta última se ajusta a la naturaleza del instrumento utilizado. Cuando la técnica madura, el ki se vuelve armonioso en ella, y el ri- inspiración interno se manifiesta de forma espontánea. Cuando sin lugar a dudas uno penetra en el corazón, la técnica y la inspiración son uno, ki se domina a si mismo, el espíritu está compuesto y las potencialidades ilimitadas.

Este fue el antiguo método de entrenamiento en las artes, y es la esencia de ese entrenamiento. Si la técnica no está madura, el ki no es armonioso, no se ajusta a la técnica formal en particular. A continuación, el corazón y la técnica siguen siendo dos cosas distintas y no hay libertad de acción.

Graham Christian
Übersetzung: Carina

Fuente:Golden Center Aikido-Facebook

Share