Sake

El sake (酒, sake) es una palabra japonesa que significa “bebida alcohólica”, sin embargo en los países occidentales se refieren a un tipo de bebida alcohólica japonesa preparada de una infusión hecha a partir del arroz, y conocida en Japón como nihonshu (日本酒,”alcohol japonés”). Se toma normalmente como aperitivo o para acompañar al sushi. Contiene entre 14º y 16º grados alcohólicos. Se sirve helado (hiyazake), templado o caliente (atsukan). Se debe calentar en baño María y la temperatura apropiada para servirlo es entre 36º y 40ºC. En Japón se sirve frío o caliente dependiendo de la época del año o de la comida que acompaña. Se bebe en pequeñas tazas de cerámica o vidrio llamadas choko y las vasijas de cerámica donde se coloca se conocen como tokkuri...

Leer más

Si solamente

Si la gente supiera que el respeto es no resistencia,
Si la gente supiera que todo lo demás es no existencia,
Si la gente supiera que sólo no existen,
La niebla sería aclararía y dejaría una niebla arremolinada.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

niebla de Carina

はい, pero, no, pero, sí, pero, sí, pero no, pero y si?
ノー, sí, pero, o no, pero y si, es todo un mito.
La niebla fue despejada con el brillo del sol, y detecta,
La forma sin forma, y muestra, si lo que? Respeto!

G.
グラハムクリスチャン
翻訳カリーナ

Leer más

Atemi, 合気の視点 – 2

Atemi, 日本語で, 定義済みの “脳卒中の解体など”, または “対処 (人) 彼の重要なポイントで拳 “. 取り付ける目的 “atemi” 大きく異なる, 同様に武道の異なるシステムで使用されるメソッド. この現象は自然なことです, 不可避と武道の任意の真のシステムではおそらく不可欠, とだけではなく機能 “追加された” 開業医によって任意に含めるか除外する.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

カリーナピンク

私の見解で, 逆説的なジレンマバラのようになります。, 優れた自然の美しさは、茎ととげによって保護されている. 穿刺のバラの一部には意識的または意図的な意図しないまたは “罰する” al inquisidor incauto...

Leer más

Hoya carnosa

Yo la encontré por mi destino,
de pie a mitad de la pradera,
gobernadora del que pase,
del que le hable y que la vea.
Y ella me dijo: “Sube al monte.
Yo nunca dejo la pradera,
y me cortas las flores blancas
como nieves, duras y tiernas.”
Poema La Flor Del Aire de Gabriela Mistral

Hoya carnosa de Carina

Hoya es un género de 200 a 300 especies de plantas trepadoras tropicales de la familia Apocynaceae. El nombre común para éstas es el de planta de cera, parra de cera, flor de cera o simplemente hoya. Este género lo describió y nombró el botánico Robert Brown, en honor de su amigo botánico Thomas Hoy.

Estas especies son parras trepadoras o arbustos perennes de 11 a 10 m de altura (o más si encuentran un buen soporte)...

Leer más

Tempestad con silencio

Truena sobre los pinos.
La nube espesa desgranó sus uvas,
cayó el agua de todo el cielo vago,
el viento dispersó su transparencia,
se llenaron los árboles de anillos,
de collares de lágrimas errantes.

Gota a gota
la lluvia se reúne
otra vez en la tierra.

Un solo trueno vuela
sobre el mar y los pinos,
un movimiento sordo:
un trueno opaco, oscuro,
son los muebles del cielo
que se arrastran.

Tempestad de Carina

De nube en nube caen
los pianos de la altura,
los armarios azules,
las sillas y las camas cristalinas.

Todo lo arrastra el viento.

Canta y cuenta la lluvia.

Las letras de agua caen
rompiendo las vocales
contra los techos. Todo
fue crónica perdida,
sonata dispersada gota a gota:
el corazón del agua y su escritura.
Terminó la tormenta.
Pero el silencio es otro.
Pablo Neruda

Leer más

Un regalo es especial

A gift is special, when it means so much
It is always priceless, with a child’s deft touch
To be showered with praise, favor or other
Cannot compare to the gift of water

It is true that things mean less than intent
But how can we know, what the giver truly meant
Perhaps it is just, and surely enough
When we lump it together, with all the other stuff

A winsome smile, a laughing embrace
Is just another example of grace
So open your arms, and receive with true love
The blessings from a girl, a gift from above
フランシスと高橋

480159_428991093849126_1796113003_n

Un regalo es especial, cuando significa tanto
Siempre es invaluable, con el hábil toque de un niño
Ser derramados de elogios, favores u otros
No se puede comparar con el regalo del agua

Es cierto que las cosas significan menos que la intención
しかし, ¿cómo podemos ...

Leer más

Haidong Gumdo

해동 검도 (海東劍道) (Haidong Gumdo, o Haedong Geomdo), es un nombre acuñado alrededor de 1982 por Kim Jeong-Ho y Na Hanil, y usado por varias organizaciones de artes marciales coreanas.

El Haidong Gumdo deriva su nombre de Haedong Seongguk Balhae (海東盛國渤海), un reino antiguo que ocupaba lo que hoy es el noreste de Corea, norte de China y este de Siberia.

Los practicantes de Haidong Gumdo se encomiendan a la práctica de kibun (ejercicios básicos), pumse (formas), yaksuk daeryun (sparring con pies), sparring hada (sparring libre), chingeom gyeokgeom (sparring con filos), gigong (ejercicios de construcción de energía) y begi (práctica de corte). La práctica básica se realiza utilizando el mokgeom (espada de madera).

La práctica de sparring comienza con el jukdo (죽도 ...

Leer más

Presta atención a lo pequeños detalles

El mejor perfume viene en frasco pequeño
refrán

Y me gusta notar pequeños detalles que nadie ve nunca
Amelie Poulain, película francesa de 2001 dirigida por Jean-Pierre Jeunet

Cada grano de arena es una joya esperando a ser descubierta. Eso es lo que el Dr. Gary Greenberg descubrió cuando vió por primera vez la arena de playa en su microscopio. Minerales como gemas de colores, fragmentos de coral y conchas microscópicas delicadas revelan que la arena abarca mucho más que pequeñas piedras de color beige.
A grain of sand by Dr. Gary Greenberg

Volviendo de un curso de Tenerife en el ferry estaba sentada al lado de la ventana y mirando atentamente podía distinguir las aletas de las toninas apareciendo entre las crestas del mar, pero para verlas había que mirar con la mayor atención...

Leer más

Respeta el Ki de tu compañero

A raíz de algunas ideas sobre lo que hay detrás de los principios de Aikido de Tohei, quisiera ahora compartir mis pensamientos sobre el tema “respeta el ki de tus compañeros”.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
En primer lugar volveré a decir que la norma es la práctica y a lo largo del tiempo se reconocerá lo que es Ki incluso antes de que puedas conseguir los agarres respetando realmente el Ki de tus compañeros o incluso opositores o enemigos. Así que hay ideas bastante divertidas sobre ese aspecto, しかしながら, aquí voy a enfocar un aspecto diferente.

Aquí voy a abordarlo desde una palabra diferente en ese principio y una que yo diría en la que la mayoría no pone mucha atención en cuanto a su significado más profundo y es respeto.

No dice que sigas el Ki de tus compañeros y no dice que pares el Ki de tus ...

Leer más

恵子, ウナperspectivaデ作業

Keiko en japonés, se define como “el ejercicio, la práctica y el entrenamiento”. Se ve como “un estudio, un ensayo general” o una “oportunidad de aprender”, por lo general bajo la dirección de un maestro cualificado y dedicado, que está a su vez, muy versado en la historia y los matices de la disciplina en cuestión. También puede ser un ejercicio inspirado en solitario de una búsqueda personal intensa de la excelencia. El ejemplo del legendario santo de la espada, Miyamoto Mushashi, me viene a la mente como una clásica, aunque no necesariamente verdadera representanción de dicha misión. No es, ni ha sido nunca la intención de ser un sustituto de la aplicación actual de la expresión real y sin restricciones de la forma de arte que se estudia...

Leer más