母国,es

アルゼンチンでの私の学校の日の間に非常に一般的な単語,,es,常に空のように青と白の旗で飾られ、多くの国民の祝日がありました,,es,主の間、これらの休日のため、多くの旗をペイントする必要がありました,,es,数年の間にありました,,es,常に歓迎,,es,当時以来、何のクラスがありませんでした,,es,私たちが開催されたロゼットを入れていたいくつかのイベントの前でも、学校での一日,,es,胸のレベルで私達の全体的にフックし、私たちは国歌を歌っていた小さな丸いタイ,,es,記憶,,es,私たちは、ことを教えられたアルゼンチン,,es,私たちの国は、世界で最高の場所でした,,es,私たちは生まれ、そこに住むことを誇りに思いました,,es, había muchas fiestas patrias siempre adornadas con las banderas azul y blancas como el cielo. Durante la primaria teníamos que pintar muchas banderas para dichas fiestas, había unas cuántas durante el año, siempre bien recibidas, ya que esos días no había clase. Pero en el colegio el día anterior se celebraba algún acto donde nos teníamos que poner las escarapelas, pequeños lazos redondos que se prendían a nuestro guardapolvo a la altura del pecho y debíamos cantar el himno nacional, aprendido de memoria. Nos enseñaban que Argentina, nuestra patria era el mejor lugar del mundo, estábamos orgullosos de haber nacido y poder vivir alli. この感覚は、特にアメリカで教育のすべての子を伝達され、Iと思います,,es,私はこの小さな単語米国でも大きな意義を持っていることを見ました,,es,この大陸を歓迎していた新しい土地を愛するように教えなければならなかったの移民を中心に生息しているので、それがなければなりません,,es,私は18で初めてアルゼンチンを左まで、,,es,それはまだ私の考えと私の気持ちそれらました,,es,ヨーロッパで活躍した後、,,es,私はそこに教育が若干異なっていることを見ました,,es,その住民はまた、それらに彼らの出身地への強い気持ちを統合します,,es,しかし、言葉の国が両方押しつぶされていません,,es,一部の人々は、同じ場所での世代のために生きます,,es, he visto que en Estado Unidos esta pequeña palabra también tiene una gran importancia. Debe ser porque este continente está habitado sobre todo por inmigrantes a los que había que enseñar a amar a la nueva tierra que los había acogido.

Hasta que salí de Argentina por primera vez a los dieciocho años, ese seguía siendo mi pensamiento y esos mis sentimientos. Luego trabajando en Europa, vi que allí la educación es ligeramente diferente, a sus habitantes también les une un fuerte sentimiento a su lugar de nacimiento, pero la palabra patria no se machaca tanto. Algunas personas viven durante generaciones en el mismo lugar, それが終了について彼らは考えていません,,es,それは、より自然です,,es,彼らは旗やロゼットとそのリマインダーの国を必要としません,,es,彼らは自分の仕事彼らの先祖が埋葬されている同じ場所にし、一方であり、そこに家族を持って知っています,,es,彼らは残すことはありません,,es,そして、仕事の問題は、私は、ヨーロッパの様々な観光地に送られたと私は非常によく感じたし、これらの美しい場所を生きることができることに感謝しています,,es,どこの人々が彼らの休日を過ごし、私は私のホテルを与えました,,es,車と私は滞在中にそれらを受け取り、それらを提供するためにそこに支払われました,,es,それは特権だったと私は、私は他の人が休憩を取る場所で動作するように持っていたどのように幸運を非常に意識していました,,es, pero es algo más natural, no necesitan ese recordatorio de patria con sus banderas y escarapelas. Ellos saben que están en el mismo sitio donde están enterrados sus ancestros y mientras tengan su trabajo y familia allí, no se marcharán.

Luego por cuestión de trabajo me enviaron a diferentes lugares turísticos de Europa y me sentía muy bien y agradecida por poder vivir es esos lugares tan bonitos, donde las personas pasaban sus vacaciones y a mi me daban hotel, coche y me pagaban por estar allí recibirlos y atenderlos durante su estancia. Fue un privilegio y yo era muy consciente de la suerte que estaba teniendo de trabajar en lugares donde otros se iban a tomarse un descanso.

終わりに、私はこれらの素晴らしい場所の一つにありました,,es,私は他の同様に美しい場所を送り続けるつもりだった会社を去りました,,es,あなたが年を取るにつれてしかし、あなたはその遊牧生活を降りる必要があります,,es,あなたは終了とタイミングを見つける必要があります,,es,だから、家族を開始したい場合,,es,そこの同僚だった人々があり、彼らが見つけたことはありませんし、タイムリーなフォローはいつも彼女のスーツケースと一緒に生活し、あちこち,,es,半年変更対象,,es,季節ごとに旅行,,es,送信された美しい場所を楽しみます,,es,彼らは最高のを持っています,,es,いくつかのルーツ,,es,祖国を呼び出すために良い環境,,es,国は、我々は良いと快適に感じる場所であるため、,,es,どこに住んでいると私たちの先輩を楽しみます,,es, dejé a la empresa que me iba a seguir enviando a otros lugares igualmente bellos, pero a medida que te haces mayor debes bajarte de esa vida nómada, debes encontrar la salida y el momento oportuno, eso si quieres formar una familia. Hay personas que fueron colegas y que nunca encontraron la salida oportuna y siguen viviendo siempre con su maleta de aquí para allá, cambiando de destino cada medio año, viajando de temporada en temporada, disfrutan de los hermosos lugares a los cuales son enviados, pero no tienen lo mejor, una familia, unas raices, un buen entorno al que llamar patria.

Porque la patria es el lugar en el que nos sentimos bien y cómodos, donde queremos vivir y disfrutar de nuestra tercera edad, 私たちは安全だと感じる場所,,es,私たちは私たちの日常と私たちの子供やそれらの少なくとも1つを持っています,,es,私にとって、それは風景を飾る美しい花の写真を撮るに行くと海で夏に裸足で歩く冬のブーツで、この小さな島の土壌であります,,es,風は、これらの暑い日に私を冷却しながら、,,es, tenemos nuestra rutina y a nuestros hijos o por lo menos a alguno de ellos. Para mi es está pequeña isla que en invierno suelo recorrer con las botas sacando fotos a las bellisimas flores que adornan el paisaje y en verano paseo descalza por la orilla del mar, mientras una brisa me refresca en esos días calurosos.

カリーナ
22.6.17

Share