La lección del agua

“Si queréis comprender el Aikido estudiad primero el origen y el funcionamiento del Universo, los principios de las fuerzas de su creación, los intercambios de energía, el movimiento de las galaxias. Todos estos elementos forman parte de una Ley Universal, las reacciones nucleares, las corrientes electromagnéticas, la fuerza gravitacional, todos son principios de Aikido, y la base de sus técnicas”.
(M. Ueshiba. أيكيدو. Nature et Harmonie de M. Saotome).

Al neófito tal vez le resulte difícil de comprender que exista una relación tan directa entre “los principios universales”, y las técnicas de Aikido, cuyo único objetivo parece ser el de proyectar, inmovilizar, o neutralizar a un agresor. Se requieren unos cuantos años de práctica constante para comenzar a descubrir por uno mismo que, realmente cada técnica obedece a los principios citados. Observando los fenómenos naturales podemos “redescubrir” los fundamentos sobre los que se apoya cada gesto y cada movimiento del arte del Aikido. Llegados a este punto, invito al aikidoka lector, a reflexionar sobre el comportamiento de algo tan conocido como el AGUA, y sus aplicaciones –desde mi modesto punto de vista- a la práctica de nuestra disciplina. De ninguna manera debe entenderse, porque no es mi pretensión, que el paralelismo que propongo sea algo indiscutible, antes bien debe tomarse sencillamente como una pauta de trabajo o ejemplo de aplicación sujeto a otras posibles interpretaciones, o conclusiones que cada aikidoka en su personal reflexión sea capaz de identificar.

1-La superficie del agua sometida exclusivamente a la acción de la gravedad, es plana y horizontal, lisa y reflectante como un espejo. Está tranquila y en calma.

1-Mizu-no-kokoro. El espíritu debe permanecer siempre tranquilo como la superficie de un lago en calma. La actitud tranquila que se debe adoptar frente al adversario, para percibir todos sus mensajes y actuar en el momento preciso. Cuando la mente está preocupada por miedo, rencor, cólera, etc. No capta bien los estímulos externos y reacciona anormalmente, por debajo de sus efectivas posibilidades.

mar tranquilo Carina R.L.

2-El agua discurre siempre desde el punto más alto al punto más bajo, fluye constantemente respetando la ley de la gravedad. No puede ir hacia arriba si no es impulsada por una fuerza ajena.

2-La no-resistencia. Oponerse a una fuerza superior es antinatural y por tanto el fracaso es seguro. Actuar “a favor y con…” esa fuerza es lo que nos enseña el agua que debe hacerse. Nunca oponerse frontalmente al adversario, antes bien, aprovecharse de su energía y de su acción.

3-El agua se adapta inmediatamente a todo hueco, forma o resquicio, lo cubre, lo rodea, y poco a poco se apodera de él hasta cubrirlo y trascenderlo.

3-Adaptabilidad constante e inmediata, sin preguntar previamente, sin protestar, sin poner condiciones, saber adaptarse a cualquier movimiento del otro, y sin contrariarlo, descubrir la forma de neutralizarlo constantemente, cualesquiera que sean sus reacciones. ليس من السهل للحصول على الجسم والعقل الفعل في انسجام تام مع سيولة الماء, ولكن هذا هو أحد الجوانب التي ينبغي وضع مزيد من التركيز على ممارسة الايكيدو.

4-عندما عائق لا يتوقف أو يعود, يمكن الانتظار, في الوقت الذي ينمو ثرواتهم وقدرتها على المحيطين به, إيجاد نقاط الوصول على الفور (أدنى نقطة) الذي يوجه خطابه, التهرب وتخطي عقبة للتغلب عليه في الماضي. دائما تبحث عن مخرج آخر أن يسمح لك لمتابعة مسارها لتحقيق التوازن والراحة.

4-عندما نقوم تقنية والمقاومات أو الخدع الأخرى التي لا يجب أن نبقى مصرين على الانتهاء منه بالقوة, ولكن فهم أنه من الضروري فورا وضروري “تسعى دون إبطاء المقاومة sitio.La أخرى أو الخدع الآخر يعني هذه الرسالة: “هنا لا يمكنك, لكنها خلقت فرصة جديدة إذا كنت لا تتوقف وأنت تعرف اكتشاف عنوان جديد”.

5-عندما تلاقت تيارين أو هي في اتجاهين متعاكسين, مرة واحدة تدفق أقل يتكيف وسمح لاستيعاب الانضمام إلى أكبر, أن يستمر مع المزيد من القوة والسرعة في نفس الاتجاه, من وقت الاجتماع.

5-مع العلم العائد للانضمام (دمج) لعمل الآخر, في نفس الاتجاه والماجستير وبالتالي يصبح من القوة الناتجة لتوجيهه في راحة لنا من لحظة اللقاء.

6-حتى في بقية كل, الماء هو دائما على استعداد للعمل. Basta cualquier causa que altere sus condiciones de equilibrio e inmediatamente se escapará por ese punto. La acción del agua es constante y permanente. Nunca está dormida.

6-Nos muestra la actitud que conviene adoptar en la práctica, y en la vida ordinaria, de acción en potencia dentro de la calma, superando las barreras de la inercia o la sorpresa.La vigilancia ha de ser constante y natural, y la disponibilidad inmediata.

7-Al vaciarse, o pasar del recipiente que contiene una masa de agua a un conducto menor, va describiendo un movimiento de espiral, que facilita su salida de forma rápida y constante.

7-Es difícil y costoso actuar directamente sobre la masa corporal del oponente, pero si abordamos la acción por el punto más débil, como la mano o el brazo, sometiéndose a un movimiento espiral (torsión) que afecte progresivamente las articulaciones hasta llegar al tronco, conseguiremos “vaciar” (proyectar) su cuerpo por el camino más fácil.

8-La gota de agua que cae intermitente y constantemente sobre la roca más dura, acaba por hacer huella y hasta hueco.

8-Repetir, repetir, repetir una y otra vez las mismas técnicas, los mismos gestos, las mismas actitudes, sin importar nuestra debilidad o ineptitud actual. Aquel que sea capaz de perseverar como la gota, alcanzará el dominio de los principios y las técnicas de Aikido.

9-La superficie del agua impulsada por el viento origina un movimiento de oleaje y se desplaza en trayectoria ondulatoria.

9-La trayectoria de onda ya sea en plano horizontal o vertical, permiten desequilibrar y dirigir al oponente con mucha más facilidad, menor gasto de energía, y menos posibilidades de resistir o adivinar a dónde se le lleva.

10-El agua es incompresible (no se puede comprimir) y transmite en todas las direcciones cualquier presión que se ejerce sobre ella.El agua se aparta enseguida si la queremos oprimir, ofreciendo el vacío.

10-Ofrecer el vacío a todas las acciones del oponente, no mantener la masa del cuerpo ni en el lugar, ni en el momento que otro ha elegido para atacarnos. Escapar por donde no espera y volver contra sus puntos débiles con toda la potencia creada por el cuerpo en movimiento.

“En el combate tú debes ser el agua que posee la fluidez y el adversario es la roca”.
موريهاي أيشيبا.

جميع الظواهر الطبيعية تخضع لمبادئ عالمية نفسها, مثل الرجل وأفعاله والعلاقات. فإنه ليس من المستغرب أن أعظم المبدعين من فنون بودو, وهم يصرون على أن تم اكتشاف تقنيات والمنشأة مراعاة الانسجام التام بين السبب والنتيجة الواردة في هذه القوانين, والتوصية لنا، نحن الذين وصلنا بعد, وذلك بهدف متابعة طريقه (DO) يمكننا أن نجعل من جهد “observar, تعكس وتتصل…”.

José Santos Nalda

فوينتى: أيكيدو روزاريو

كنت محظوظا لحضور
وقبل بضع سنوات ندوة مثيرة للاهتمام تيرور Nalda على المدرب رعاية مركز الجامعة الطبي الخاص بك.
ويبدو أن هذه المادة مثيرة للاهتمام مثل لنشره وتعميمه,
لذلك أنا ترجمت إلى الألمانية لبلدي بلوق نقوم بتدريب الايكيدو
واللغة الإنجليزية ل أيكيدو أكاديمية الولايات المتحدة الأمريكية
.

Share