Detrás del cristal

 

割れたガラスのクールな写真: サリーによって放射/私の目的は真であります http://www.flickr.com/photos/sallypics/89905757/ photostream http://www.flickr.com/photos/sallypics/with/89905757/ used under creative commons licence

もう一度セーヌに会議
星の床を移動する水域,
私はドアに着いたとき、彼は消えていました,
しかし、そこに舗装点灯していました
彼女の黒の葉巻ファミリーの1.
他でI're, デ·ロレンス·ダレル

私は再びマスクと真実の考えを強調します. 誰かがコメントや思いやりの質問を行い、列車は別の駅に行きます.

私は最初の記事は、タイガーマスクの漫画のマスク話し始めました. Esto fue un cómic sobre un héroe del deporte. Hay otro tipo de manga llamado shojo manga aparentemente dirigido a mujeres más jóvenes. La historia suele ser mucho más sofisticada que una simple historia deportiva. Hay un manga famoso llamado La máscara de cristal (Garasu no Kamen). Se trata de una mujer joven que quiere convertirse en actriz. Con la ayuda de un mentor ella desarrolla su propio método de actuación y poco a poco se convierte en una consumada actriz. La máscara de cristal es la máscara frágil de un actor. Si se rompe, revela la cara real y los sentimientos reales del actor .

Además de tu cara otra parte de tu identidad es tu nombre. Un chico japonés que había vivido en Londres me solía cortar el pelo.Le gustaba hablar inglés. La primera vez que llamé le di mi nombre completo pero de alguna manera se mezclaron y cuando llegué el estilista me llamó Matthew. Yo lo corregí, pero la próxima vez también pasó. Así que después de un par de veces dejé de corregirlo y sólo lo acepté. Y así una vez cada pocas semanas me convertía en Matthew. Fue un sentimiento liberador!

En Japón en el pasado no era raro cambiar tu nombre – a veces sólo un poco – en las diferentes fases de tu vida. También hay pseudónimos y nombres artísticos y nombres profesionales. Mi primer maestro de aikido utilizó distintas variaciones de su nombre y lo mismo hizo Morihei Ueshiba el fundador del aikido. En las artes marciales el director de una escuela a menudo tiene un nombre especial. O先生, o gran maestro, puede sonar como una exageración a las personas que no hacen aikido.

En Japón el 03 de febrero es el último día del invierno. Solía ser el último día del año. Se llama Setsubun. La gente tira judías y grita un grito tradicional. A veces incluso alguien lleva una máscara de diablo. Así llegamos al punto de partida. Volver a la máscara.

Demonios fuera! Felicidad dentro!

wikipedia articles
http://en.wikipedia.org/wiki/Glass_mask
http://en.wikipedia.org/wiki/Setsubun
http://en.wikipedia.org/wiki/Oni_%28Japanese_folklore)
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_name

link to the poem by Lawrence Durrell
HTTP://wordsmith.org/board/ubbthread…63906&page=all

©ニールマシューズ 2011
翻訳:カリーナ

ソース: 水の月

Share