Cuento Taoísta

La montaña Hefu queda a treinta li de nuestra aldea. Allí, cerca de un pequeño lago, existe un templo que todos llaman el Templo de la Madre Wang. Nadie sabe en qué época vivió la madre Wang, pero los viejos cuentan que era una mujer que fabricaba y vendía vino. Un monje taoísta tenía la costumbre de ir a beber a crédito a su casa. La comerciante no parecía prestarle a ello ninguna atención; cada vez que él llegaba, le servía de inmediato.
Un día, el taoísta le dijo a la madre Wang:
“He bebido su vino y no tengo con qué pagárselo, pero voy a cavarle un pozo”
Cuando hubo terminado el pozo, se dieron cuenta de que contenía muy buen vino.
“Esto es para pagar mi deuda” – dijo el monje, y se fue.
Desde aquel día, la mujer no volvió a hacer vino; customers served wine that drew well, which it was much better prepared than before, with fermented grain. His clientele grew enormously.
In three years he made a fortune: He had won tens of thousands of ounces of silver.
Un día, the monk turned suddenly. The woman thanked him profusely.
Is it good wine? - He asked the monk.
“Yes, the wine is good, He admitted, except that, as I did not manufacture wine, I have no grain husks to feed my pigs”
Laughing, Taoist took a brush and wrote on the wall of the house:
“The depth of the sky is nothing,
The human heart is infinitely deeper.
Well water sold wine”
But she still complained about not having shells for their pigs.
Ending his quatrain, the monk was, and the water came out well.

Share