Category Poemas de F.Y.Takahashi

La preocupación irreflexiva

The unthinking concern for a younger sibling,
is a blessing beyond price.
The indelible memory of that moment,
will forever be both beautiful and nice.

弗朗西斯和高桥

12549085_934657206617091_4069096061908283972_n

La preocupación irreflexiva por un hermano más joven,
Es una bendición que no tiene precio.
La memoria imborrable de ese momento,
será siempre a la vez hermoso y agradable.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

黄色的脸

A yellow face,
in a sunny place,
makes all of us glad,
to maintain a joyful pace.

弗朗西斯和高桥

CAM00511
黄色的脸,
en un lugar soleado,
nos pone a todos contentos,
para mantener un paso alegre.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

通过水飞,es

Flying through the water,
on the tail of a shark.
What a wonderful memory to have.

弗朗西斯和高桥

12647262_938843112865167_7023058009500017572_n

通过水飞,es,
en la cola de un tiburón.
que recuerdo maravilloso para guardar.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

Compartiendo un día soleado

Sharing a sunny day,
with little else to do but play.

弗朗西斯和高桥

sharin a sunny day

Compartiendo un día soleado,
con poco que hacer, más que jugar

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

El mundo está lleno

The world is full of wonder and anticipation,
especially as seen from the eyes of a child.

弗朗西斯和高桥

The world is full

El mundo está lleno de asombro y expectación,
especialmente viéndolo con los ojos de un niño.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

Llena de optimismo

Full of optimism and grace,
is clearly shown on her face.

弗朗西斯和高桥

full of optimism

Llena de optimismo y de gracia,
se muestra claramente en su rostro.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

Aunque ande a través

Though I walk
through the fields of decay,
I am not alone or afraid.

弗朗西斯和高桥

Though I walk

Aunque ande a través
de los campos de la decadencia,
No estoy sola o con miedo.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

Objetos fascinantes

Fascinating objects of jewelry,
cannot match the priceless nature
of a pure and innocent heart……

弗朗西斯和高桥

fascinating

Objetos fascinantes de joyería,
no pueden igualar la naturaleza sin precio
de un corazón puro e inocente….

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

El mayor placer

The greatest single pleasure,
may just well be laughing
with total abandon.

弗朗西斯和高桥

The greatest single pleasure

El mayor placer individual,
puede muy bien ser la risa
con total abandono.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文

这将是一个天,es

This will be a fun filled day,
since all my friends are here to play.

弗朗西斯和高桥

12091346_889086754507470_7974636962350886393_o

Este será un día lleno de diversión,
ya que todos mis amigos están aquí para jugar.

翻译刘嘉玲

Share
阅读全文