Category Japón

Kappa el espíritu del agua

Kappa es un espíritu de agua en Japon. Viven en rios, lagos y mar. Son de color verde y tienen picos, pies y manos como las ranas y el caparazón de tortuga.Lo mas caractaristico es que tienen una calva con agua sobre la cabeza. Si pierden el agua se mueren. Los Kappa no son malos pero hay veces que roban cosas o molestan a las mujeres. Los Japoneses dicen que si escribes tu nombre en pepinos y los tiras al agua, ellos no te harán ningún daño porque les gustan mucho los pepinos. Otro solución es cuando encuentres al Kappa saludarle, asi también te saluda inclinando la cabeza(costumbre japonesa) perdiendo el agua de su cabeza y se muere.
Share
Read more

Kamikatsu recicla el 90% your trash

Thirty four. That is the number of categories in which the small town of Kamikatsu, located 370 kilometers southwest of Tokyo, separating the waste it produces for recycling and disposal. The aim of this small agricultural town is becoming a city Zero Waste (zero Waste ), the first worldwide, For the year 2020.

So bad it is not going, because from September 2003, when it initiated this laudable effort, and thanks to a strict organization and the developed civic and ecological awareness of its inhabitants, the rice village has managed to reduce and reuse waste in a 90%.

Known for its hot springs and lush forests, Kamikatsu, a town of 2.000 inhabitants and 800 families, receives over 40...

Read more

El Tsuchinoko. El ser criptido más buscado de Japón.

El Tsuchinoko (ツチノコo槌の子), es una serpiente legendaria de Japón. El nombre tsuchinoko suele ser usado en el oeste de Japón, incluyendo Kansai y Shikoku, la criatura se conoce como Bachi hebi (バチヘビ) en el noreste de Japón.

Las primeras apariciones de este ser criptido se remonta a unos dibujos en una cerámica del periodo Jomon descubiertos en Gifu y Nagano. Una enciclopedia del Periodo Edo contiene una descripción del Tsuchinoko bajo el nombre del Yatsui Hebi. También se pueden encontrar referencias en el Kojiki.El Tsuchinoko se describe como de entre 30 and 80 centímetros de longitud, de aspecto similar a una serpiente, pero con un grosor central que es mucho más amplio que su cabeza o la cola, y los colmillos y el veneno con similares a los de una víbora...

Read more

Un cuadro pintado por los Beatles, a subasta

El lienzo fue pintado simultáneamente por los cuatro miembros de la banda de Liverpool en 1966, cuando se encontraban de gira por Japón

«Images of a woman», cuadro pintado por los Beatles en 1966

Un cuadro pintado conjuntamente por los cuatro miembros de los Beatles. Eso es lo que se va a poner en venta el próximo 14 de septiembre, según ha anunciado la casa de subastas Philip Weiss, situada en Oceanside (Nueva York). El precio de venta de la pintura, que forma parte de un paquete de artículos pertenecientes al mítico grupo de Liverpool, se calcula que oscilará entre 80.000 y los 120.000 dólares.

El grupo pintó este cuadro –titulado posteriormente «Imágenes de una mujer»– en Tokio, en el año 1966, adonde llegaron el 29 de junio con motivo de una gira por Japón...

Read more

Raras flores silvestres de otoño descubiertas en una caminata por el campo del bosque

Hacia el final de la semana pasada el frente de lluvia de otoño finalmente se disipó y las islas fueron bendecidas con varios días de cielos azules muy salpicados de nubes cirrus altas a la deriva – un clima perfecto para el senderismo y paseo a través del hermoso campo satoyama.

Justo en un día como ese me encontré tomando un atajo a través de un paísaje típico de bosque, una mezcla de robles y árboles sugi cryptomeria. Al igual que muchos de los bosques tradicionales de Japón, este bosque no había sido limpiado desde hace varias décadas, y estaba lleno de ramas caídas y densos ne-zasa de bambú enano. La marcha era bastante peligrosa, y para empeorar las cosas, el espacio entre los troncos de los árboles estaba bloqueado por telas de araña muy grandes y gruesas.

Estas gra...

Read more

Ikigai

Ikigai es un término de origen japonés que no tiene una traducción exacta al español, aunque se le atribuye un significado sumamente especial: “Tener una razón para vivir”.

igikai

Es un vocablo que utilizan los habitantes de Okinawa cuando quieren referirse a aquello que hace que la vida valga la pena, lo que nos hace desear despertar cada mañana, el motivo para vivir. Okinawa es un lugar cuyos pobladores se cuentan entre los más longevos del planeta: viven más de cien años con buena salud y en plenitud.

Encontrar, reconocer y mantener vivo un ikigai podría ser la llave del bienestar y la longevidad? The ikigai usually accompanied by a number of habits that allow more and better enjoy life ...

Read more

Koi

Cataratas se extinguen
reciente inquietudes
lleva mis pensamientos de vuelta koi

Los koi (コ イ Japanese Koi,,es,Great information Carina,,es,I only knew the mythological relationship between Koi and dragons,,es,Guillermo thank you very much for your comment and a hug,,es, ‘carpa’, cuyo homónimo también significa ‘amor’ o ‘afecto’) son variedades ornamentales domésticas de la carpa común. Se cree que son originarias de Asia oriental, desde el mar de Aral hasta el mar Caspio. El cultivo de las carpas ornamentales floreció en China durante la Dinastía Qing y en Japón con la Era Yayoi. Se cree que los koi traen buena suerte. Al igual que las carpas salvajes, los koi son peces muy resistentes.

En el siglo IV d.C. ya se mencionaban carpas de colores en libros chinos y coreanos. No obstante no es hasta el siglo XIX cuando comienza a popularizarse de manera significativa en la prefectura Niigata de Japón...

Read more

Itadakimasu

Itadakimasu

La palabra itadakimasu está relacionada con el principio budista de respetar a todos los seres vivos. Antes de las comidas, itadakimasu se dice para dar gracias a las plantas y animales que dieron su vida por la comida que vas a consumir. También agradece a todas las personas que han participado en el proceso de elaboración de la comida. Itadakimasu quiere decir “humildemente recibo”.

Share
Read more

Otsukaresama

Otsukaresama

Otsukaresama significa “estás cansado”. Se utiliza para que alguien sepa que usted reconoce su esfuerzo y duro trabajo, y que está agradecido por ello.

Share
Read more

A Buddhist monk in search of Olympic glory,es

Se levanta al alba, se viste con sus ropas de monje e inicia su habitual jornada llena de sutras y meditación en un templo japonés. Por la tarde, cambia el rosario por una pala y se pone a remar en un río vecino. A sus 27 years old, Kazuki Yazawa ya ha defendido los colores de su país en tres Juegos Olímpicos (Pekín, Londres y Río) en la disciplina de piragüismo en eslalon.

1480506464_extras_ladillos_1_0

“Claro que quiero participar en Tokio”, asegura a la AFP en las primeras luces del día en el templo Zenko-ji Daikanjin de Nagano, al noroeste de la capital japonesa. “Será la única oportunidad en mi vida de participar en los Juegos de Japón”.

Yazawa admite, however, que “no será fácil ganar una medalla siendo monje”. “Para lograrlo, hay que dedicarse completamente al objetivo olímpico...

Read more