颂一年的第一天

我们区分

一个前轮
从各个不同的
马匹.
我们装饰自己的额头
用胶带,
我们把
钟声有色颈部,
而在午夜
我们将在收到

一个明星的浏览器地板.

像面包看起来
昨日面包,
作为一个环环都:
闪光的一天
明确, tintineante, 逃犯,
在漆黑的夜晚躺下.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
我看今年的最后一天
在铁路, 降雨
远处的紫色群岛,
人与机器,
因为看天空复杂,
闪避眼睛
到导轨的无限图案,
明亮的曲柄,
快速链接火.

哦,火车司机
失控的站位
夜的黑.
年的这一端
没有妻子,没有孩子,
no es igual al de ayer, al de mañana?
Desde las vías y las maestranzas
el primer día, la primera aurora
de un año que comienza,
tiene el mismo oxidado
color de tren de hierro:
y saludan los seres del camino,
las vacas, las aldeas,
en el vapor del alba,
sin saber que se trata
de la puerta del año,
de un día sacudido
por campanas,
adornado con plumas y claveles,

La tierra no lo sabe:
recibirá este día
dorado, gris, celeste,
lo extenderá en colinas,
lo mojará con flechas
de transparente lluvia,
y luego lo enrollará
en su tubo,
lo guardará en la sombra.

Así es, pero pequeña
puerta de la esperanza,
nuevo día del año,
aunque seas igual
como los panes
a todo pan,
te vamos a vivir de otra manera,
te vamos a comer, a florecer,
a esperar.
Te pondremos como una torta
en nuestra vida,
te encenderemos como candelabro,
te beberemos como
si fueras un topacio.

Día del año nuevo,
día eléctrico, fresco,
todas las hojas salen verdes
del tronco de tu tiempo.

Corónanos con agua,
con jazmines abiertos,
con todos los aromas
desplegados, sí,
aunque sólo seas
un día, un pobre día humano,
tu aureola palpita
sobre tantos cansados
corazones, y eres,
oh día nuevo,
oh nube venidera,
pan nunca visto,
torre permanente!
Pablo Neruda

A media voz

Share