在墙壁上的朋友,es

Friends on a wall, looking at you.
Wishing you well, from an elevated view.

The day will be long, though hopefully not hard.
Enjoy Life’s blessings, with your favorite pard.

弗朗西斯和高桥

在墙壁上的朋友,es, mirándote.
Deseándote bien, desde una vista elevada.

El día será largo, 但希望并不难,,es,享受生活的祝福,,es,与您最喜爱的好友,,es,花卉在手,,en,前一个很大的蓝天,,en,我常常在想,,,en,关于为什么,,en,我的生活的未来,,en,没有担保,,en,看来我可以做,,en,不管我请,,en,然而,谨慎是明智的,,en,没有必要匆忙,,en,等待机会,,en,却没有出现浪费,,en,时间去思考,,en,时间来决定,,en,我期待着一个美妙的乘坐,,en,对一个伟大的蓝天,,es,我常常在想,,,es,为什么,,es,我的生活是未来,,es,不安全,,es,看来我可以做我请,,es,谨慎是明智的,,es,没有必要急于,,es,等待机会,,es,但没有什么可失去的,,es,时间去思考,,es,时间来决定,,es,我在寻找一个奇妙之旅,,es,生活的乐趣,,en,似乎是一件简单的事情,,en,然而,为什么很多经历痛苦,,en,返回时间,,en.
Disfruta de las bendiciones de la vida, con tu compinche favorito.

翻译刘嘉玲

阅读全文

Corylopsis spicata

Corylopsis spicata conocida popularmente como (winter hazel) es una especie de planta de flores perteneciente a la familia Hamamelidaceae. Es originaria de Japón en Honshu y Shikoku.

avellano holandés

Corylopsis spicata es un arbusto con hojas alternas, simples en delgados tallos flexibles horizontales. Las flores son de color amarillo que se producen a finales de invierno y comienzo de la primavera.

维基百科

阅读全文

Serie Saltamontes: 为什么合气道,es?

Saltamontes: “Maestro, ¿por qué elegiste el Aikido?”
Maestro: “Debido a la realización de una mano”.
Saltamontes: “Ahh … una realización del zen koan preguntando ¿cuál es el sonido de una mano aplaudiendo?”
Maestro: “Ja, ja … 没有, no del todo. Una mano grande, una mano hermosa, una mano dorada”.
Saltamontes: “Oh …. ????”
Maestro: “Al observar esta mano, vi todas las artes marciales del pasado y del presente. Formaban parte de la forma del pulgar, la forma del dedo meñique, la forma del dedo índice, la forma del dedo medio, la forma del dedo anular. Cinco formas. Luego cientos de versiones de esas cinco formas. Luego vi a un hombre pequeño con una barba gris riendo. Hizo el camino de toda la mano. Es por eso que elegí el Aikido Saltamontes “.
Paz.G.

格雷厄姆基督教
Traducción Car...

阅读全文

Serie Saltamontes: ¿Por qué?

Saltamontes: “Maestro, estoy atascado en el por qué? ¿Por qué es tan difícil aprender el Aikido? ¿Por
qué tarda tanto? ¿Por qué es como un koan maestro? ¿Por qué dices que no hay competición en él? ¿Por
qué tantos. …¿por qué?
Maestro: “Hay un por qué saltamontes. Hay un por qué eso que responde a todos los por qués que tienes”.
Saltamontes: “¿Estoy listo para ese por qué maestro?”.
Maestro: “Ja, ja. Listo o no aquí está: el Aikido es el perfecto marcial”.
Paz.G.

格雷厄姆基督教
翻译刘嘉玲

Facebook的

阅读全文

Ikigai

Ikigai es un término de origen japonés que no tiene una traducción exacta al español, aunque se le atribuye un significado sumamente especial: “Tener una razón para vivir”.

igikai

Es un vocablo que utilizan los habitantes de Okinawa cuando quieren referirse a aquello que hace que la vida valga la pena, lo que nos hace desear despertar cada mañana, el motivo para vivir. Okinawa es un lugar cuyos pobladores se cuentan entre los más longevos del planeta: viven más de cien años con buena salud y en plenitud.

Encontrar, reconocer y mantener vivo un ikigai podría ser la llave del bienestar y la longevidad? El ikigai suele acompañarse de una cantidad de hábitos que permiten disfrutar más y mejor de la vida...

阅读全文

La anciana del tiempo

Una anciana vivía en las afueras de una gran ciudad, ella era muy sabia, de esas mujeres a las que en la antigüedad hubieran quemado por brujas. La gente de la ciudad la llamaban por diferentes motivos. Por ejemplo a la cama de una parturienta, para que la ayudara con su paciencia infinita que no podía aliviar los dolores, pero los hacia más llevaderos a la futura madre y así las horas pasaban más rápido hasta que llegara el bebé. También la buscaban para acompañar los últimos momentos de alguna persona que era llamada al otro mundo, ella endulzaba esos momentos y hacía que el moribundo se fuera en paz a la hora predestinada. A veces también acompañaba a un niño que estaba enfermo, lo tranquilizaba para que durmiera y recuperara sus fuerzas...

阅读全文

Vivió hasta 122 años rompiendo todas las reglas

¿ Será la clave?

Jeanne Louise Calment, fue ni mas ni menos que la novia de Van Gogh. Vivió 122 años rompiendo el récord de longevidad. Por lo visto a la vida le gustaba vivirla.

Nació en la ciudad de Orly en Francia.

Para tener una referencia respecto a su edad, ella tenia tan solo 14 años cuando empezaron a construir la Torre Eifel, al tiempo se puso de novia con el famoso pintor Van Gogh “Era sucio, siempre estaba mal vestido y era sombrío” comentó Mme Calment en una entrevista que le hicieron en 1988.

A los 85 años practicaba esgrima, y a los 100 andaba todo el tiempo en bicicleta.

A los 90 años Jeanne Louise, ya no le quedaban herederos, entonces llego a un acuerdo con André-François Raffray (un abogado de 47 岁), por medio de un contrato en el que se acordaba que her...

阅读全文

花卉在手,es

Flowers in hand, before a big blue sky.
I often wonder, about the why.
My life’s ahead, no guarantees.
Seems I can do, whatever I please.

Yet caution is wise, no need for haste.
Opportunities await, yet none there to waste.
Time to think. Time to decide.
I’m looking forward to a wonderful ride.

弗朗西斯和高桥

花卉在手,es, ante un gran cielo azul.
A menudo me pregunto, sobre el por qué.
Mi vida está por delante, sin garantías.
Parece que puedo hacer lo que me plazca.

然而, la prudencia es sabia, no hay necesidad de prisa.
Las oportunidades esperan, pero no hay nada que perder.
Tiempo de pensar. Tiempo para decidir.
Estoy mirando hacia un viaje maravilloso.

翻译刘嘉玲

阅读全文

El espino de fuego

该火棘火棘或 (火棘红花M.Roem. ) 它是蔷薇科的一个种. 它是在东南欧流行, 和中南中国.

Pyracantha

它有一个非常相似的外观属枸, 与它可能会造成混淆, 但基本上它们之间的区别在火棘属齿了叶, 它是刺.

多年生灌木或半多年生, 强硬, de 1.5 一 2 m de altura, 虽然你可以从去 3 米. 树干灰褐色, 带刺的枝叶, 和intrincadas. 坚韧的叶子, pecioladas, 你锯齿状, lanceoladas, alternas, brillantes por el haz.

Florece en primavera. 丰富的花, 白色至淡黄色, 小群和, 5圆润花瓣...

阅读全文

Construyamos puentes

阅读全文