Los cerezos en flor y la luna

La hermosa foto acompaña el nuevo post de Niall sobre las costumbres que tienen los japoneses cuando florecen los cerezosKimono bajo el cerezo by Trey Ratcliff used under creative commons licence

los árboles florecen
y luego
miramos
y luego
los pétalos se dispersan
y entonces…
Onitsura Uejima
En mi provincia esto se llama una luna de flor del cerezo
The Bitter Tea of General Yen directed by Frank Capra
Si en el primer acto hay una pistola en la pared, entonces se debe disparar en el último acto
Anton Chekhov
Estamos a mediados de abril ya. Ha habido una pálida luna en el cielo de Tokio en las tardes de esta semana. 过去的周末是一个大雨点小,有些刮风天,樱花正在迅速消失. 但垂樱 – 垂枝樱 – 常盛开的鲜花晚,仍然充满美丽.
大自然的节奏和季节是在日本很重要. 人们保持一段时间,看看樱花. 你看樱花称为赏花. 赏花世界中提到于十一世纪的第一部现代小说, 源氏物语由紫式部的故事. 然而,今天的家庭和群体的花野餐,也许啤酒或清酒外衣下的感觉. 赏花可以是在白天还是在夜间.
樱花代表的强度和生命的无常. 花是美丽的, 然后落入与风. 一无所有. Mujou – impermanencia – 它今年继日本东北大地震悲伤的共鸣. 没人知道明天会发生什么.
维基百科的文章樱花, hanami, 事情的悲怆, 无常, 源氏物语, 樱桃园契诃夫和枪
Onitsura Uejima: 传记和俳句
在线电子书德源氏物语
descarga电子书德源氏物语
电子书gratuito德古腾堡计划去樱桃园德契诃夫
Quakebook: 电子书测试, 故事和艺术品关于东北大地震聚集在短短的几天使用Twitter. 投稿者包括威​​廉·吉布森和巴里·艾斯勒. 坡 $ 9.99 亚马逊和拥有什么 – el 100% 它去了日本红十字会. 买,如果你能.
Si algún enlace está roto pica 在这里你把原来的职位.
©尼尔·马修斯 2011
翻译: 刘嘉玲R.L.
Share