La estructura de Shu, Ha, Ri y disertación sobre Shoshin

por T. K. Chiba
Entre las palabras que usamos comúnmente y supuestamente entendemos, están aquellas que cuando se les pone atención para explicar su significado, revelan lo poco claro y oscuro de nuestro entendimiento.
La palabra “Shoshin”, que es usada comúnmente por los practicantes de artes marciales es una de ellas. Se sabe que Budo inicia con Shoshin y termina con Shoshin. Budo, 因此, no puede ser entendido sin primero tener una clara la definición de Shoshin. Shoshin está compuesto por dos caracteres: “Sho” significa principiar y “Shin” significa mente, espíritu o actitud, por lo que Shoshin a sido traducida como “mente de principiante.” Shoshin representa la mente (o espíritu o actitud) de un principiante que inicia su estudio del Budo. Este estudio o entrenamiento deberá estar marcado por la modestia, docilidad, sinceridad y pureza, así como una sed por seguir el camino.
En Japón, se entiende y se espera que la disciplina del Budo es sea severa y dura, y que se requiera de muchos años de entrenamiento para poder dominarla. Por medio de Shoshin uno encuentra un espíritu de paciencia, sacrifico, devoción y auto control. Pero ¿Por qué los japoneses ven al Budo de esta forma? (en contraste con la actitud occidental, donde en general el gozo y el placer vienen primero). Los japoneses entienden que es imposible dominar un arte sin la determinación de pasar por muchos años de entrenamiento, 经过许多阶段,往往需要一个到达物理极限 (有时甚至超越!). 日本也认识到,要成为主宰身体的艺术, 有一种精神的认识到,使人们更进一步.
通过灵性觉悟达成的状态, 武道的最高境界, 它被称为Mushin, 或无的心态. 这被表示为反映在他面前把正是因为这样就是一切的镜子. 无念的状态反映一切违背他的意愿没有或视力有偏见或自我的干涉 – 征收. 然而, existe una diferencia importante entre un espejo estático y este estado mental activo. La mente activa responde espontánea y simultáneamente a la imagen reflejada sin fijaciones o interferencias, 对还是错, ganar o perder, vida o muerte. Lo que hace difícil llegar a este estado es que requiere de un movimiento físico (técnica) que simultáneamente acompaña la mente que responde a la imagen reflejada en ella.
Este estado de Mente – Espejo, o de No – Mente, puede alcanzarse por medio de otras disciplinas espirituales como la meditación. Lo que hace único al Budo, 然而, se encuentra en la simultanea e inseparable encarnación de la mente y el movimiento físico (la técnica). Este nivel de entrenamiento es conocido como la Espada de la No-Mente, o la Espada de la No-Forma, 仍然是被称为剑在梦中. 只有当这种状态达到, 一个人的艺术可以被视为完整.
Shoshin就是按照教学要求的思想或态度. 这包含的诚意, modestia, humildad, 坦率, 忍耐, 牺牲和自我控制自我意志的影响, 偏见或歧视. 这就像被签署前的一块真丝. 它也是第一状态或阶段的一个重要条件, 其中一个初学者学会去感知基本准确, 逐点, 逐行, 与中教的一个不可动摇的信念.
然而, Shoshin是不仅为初学者所要求的精神状态, 但必须在整个训练阶段都要出席. La manifestación de Shoshin por tanto varía dependiendo de estado en que uno se encuentre; ya sea un estudiante principiante, medio o avanzado. Lo que es más importante es que al final uno se hace un solo cuerpo por dentro y por fuera, desarrollando finalmente la Mente de la No-Mente. Esto es la culminación del entrenamiento del Budo.
La determinación para mantenerse dentro de la mente del principiante es un factor clave para el cumplimiento del estudio. Pero que difícil es hacer esto. Esta determinación es muy vulnerable a ser destruida por la fama, posición y rango, o perderse por el orgullo y la presunción.
Como todo, Shoshin encuentra y experimenta varios retos y puede debilitarse, decaer o corromperse. Pero también puede hacerse más clara y más fuerte. 至关重要的是要保持整个学习严格的自我反思的态度,以防止腐烂或损坏Shoshin. 你需要坚定, 走出危机的不只是一个, sino dos, 三次,并继续努力. Shoshin丢失意味着停止增长,如果一个人没有认识到这一点甚至可以发生. 这是Shoshin的损耗的特性. 这也是一个标志,人类傲慢的结果.
如果嚣张Shoshin损失的主要原因, 谦逊, 针对部分, 这将是必要的,以保持. 适度的头脑是一个认识路的深度, 知道恐惧, 意识到超越现实的东西本身的存在, 而执着于不断发展的内部. Shoshin也与自我排斥密切相关的想法, 而骄是建立在自我主张和自我主张灌输面. 多方, 自我否定工程作为刺激心脏的真实财富的诞生助产士. Paradójicamente, 而自我抑制扩大, 人性加深的反思和理解.
En general, 在工作或休闲方面日本人和西方人之间的差异/享受,也可以在浮图的研究预期. 这主要是由于两种文化的不同. 还有从艺术学科的所有的日本传统中的中世纪思想有很强的影响, 包括浮图, así como en la conciencia japonesa de nuestros días.
Es debido en gran medida la trabajo de Yoshikawa sobre Miyamoto Musashi que la vida de éste es muy apreciada por los japoneses. Musashi se ha convertido en un héroe nacional. Esto se debe no solo a sus logros con la espada, sino también por el reconocimiento de su vida austera que conmueve grandemente la conciencia japonesa. Un aspecto similar puede encontrarse en la actitud de los japoneses hacia O’sensei, el fundador del Aikido. A pesar de las diferencias entre O’sensei y Musashi (La influencia del Zen caracterizó en gran medida la vida de Musashi, mientras el Shintoismo influyó a Osensei), lo que es común entre estos dos gigantes es lo profundo de su auto negación.
Es necesario poner gran atención en la profundidad de esta auto negación porque esto contribuye al nacimiento de una aun más fuerte auto afirmación. La auto negación es una fuerza vital que contribuye paradójicamente al desarrollo del hombre. A través de la auto negación, uno puede alcanzar la conciencia cósmica y lograr un gran auto reconocimiento trascendiendo las restricciones del ego. Este proceso es básico para el desarrollo progresivo que se utiliza dentro de las disciplinas artísticas tradiciones, incluido en Aikido. Sin embargo antes de entrar de lleno en este tema, quisiera tocar brevemente el significado de Kata.
El estudio y la disciplina por medio de la Kata son métodos fundamentales y comunes encontrados a lo largo de todas las artes tradicionales japonesas, como la ceremonia del Té, el arreglo floral, la pintura, la caligrafía, la danza, el teatro, y el Budo. Kata ha sido traducida como “forma”, sin embargo forma parece solo cubrir una parte del total, limitándose a lo superficial y a la apariencia física de la Kata. Mientras forma solo cubre la parte física del total, la parte visible de la Kata, existe otro elemento que trabaja en conjunto y que es de naturaleza invisible. Este es la energía interna asociada con el flujo de la conciencia (Ki). Existen escuelas que describen a la Kata como la Ley de la Energía (o el Orden la de energía). Kata por tanto, 它不限制其含义只有外貌. 卡塔可以教,并在物理形态,只有合理的努力传播. 然而, 里面需要一个完全不同的视角和支配能力,如不能在物理可见. 我无法显示,但你可以采取普查和感觉.
Ki, por ejemplo, 作为对照的表现和意识的流, 他的作品一起携手体力内外机身采用卡塔. 它敏感与包含相对并交换元件的质量和组合相关联: 纯度和杂质, 清晰度和黑暗, 整体和无效, 收缩和扩张, la pasividad con la actividad, la dureza y suavidad, lo ligero y lo pesado, la explosividad y la calma, velocidad y lentitud, 等.
Kata se transforma en una forma con vida orgánica cuando los dos elementos opuestos, dentro y fuera, en conjunto con los otros elementos opuestos se integran armoniosamente dentro de una necesidad marcial. La Kata entonces respira, se manifiesta, aparece y muere al momento de su ejecución. Uno debe entonces dejarla ir. Aun más, lo que hace significante a la Kata es que ésta caracteriza profundamente a la escuela, especialmente a la escuela del fundador, así como a las sucesivas personalidades y experiencias. Finalmente cristaliza como una filosofía particular, la cual se transmite a los sucesores. Esto es el corazón de la escuela.
En su forma original, Kata es descrita como un movimiento de combate (contra un enemigo) y es el logro y la esencia colectiva de cada escuela. Resulta de la búsqueda de la eficiencia, la economía y el pensamiento racional en una circunstancia dada. Al ser uno expuesto y entrenado en la Kata bajo la metodología única de cada escuela (o maestro) por un número de años, se puede aprender la forma física y el orden interno de energía así como ser penetrado por el corazón de una escuela en particular.
Aunque la base del entrenamiento del Aikido se funda en la repetición de la Kata, su entendimiento de ella tiene mayor libertad y mayor flexibilidad que en las viejas escuelas. Se puede decir que es Kata más allá de la Kata. 这背后的原因可以先在合气道的积极呼应找到满足各种各样的人相对于其他学科浮图. 然而, 下行, 这也有助于在个性流表面.
第二个原因可以在事实,我不断地转化创始人,改变了他的艺术,特别是它的物理表现上找到. 这些变化与个人的发展和时代的代名词. 明确地, 这就是为什么我们看到不同风格的卡塔, 或表达其追随者中艺术精髓的不同方法. 不同的学生完成了方正在他们的训练在其生命的不同时期.
这合气道的不断发展,显然是由于方正永无止境的追求之路的, 搜索与, 我认为,, 他永不满足. 我必须说明这方面的态度,最好的办法是,他曾经告诉他的追随者,如果他们感动 50 步骤, 推进 100. 虽然他们似乎是在如何界定合气道等艺术之间的差异卡塔, 您的域名还带着我们的研究相当重. 我, 因此, 帮助描述存在于日本三个发展阶段中存在的传统艺术的研究. 其中的一些会,希望说明的可视化将帮助读者理解.
第一状态或电平被称为“蜀”,可以译为; 保护, 辩护人, 保存, 服从, observar, 留 (在), adherirze (一), 直. 从这些定义, 你可以看到,这个特殊的级别的特点是; 保护 (教), 辩护 (教), 听从指挥 (教学), observar (教学), 睁大你的眼睛 (教学).
如可以看到有两个因素, 一个主观因素, 其他目标. 例如, 被保护 (教学), 被告是 (教学), 被保存 (教学), 这一切都涉及到抵御外部负面影响, 并陷入危险,决策失误. 所有这些都是客观点. Por otro lado, 服从命令 (教学), 注意 (教学), 棒子 (教学), 真正的自我 (教学), 是所有内部的和主观的要点.
技术上, lo que es característico de este nivel es el aprendizaje y la incorporación de los fundamentos por medio de la repetición de las Katas, exactamente como son presentadas, sin la imposición de la voluntad, la opinión o juicio, sino con una total apertura y modestia. Este es un periodo importante de acondicionamiento básico tanto físico como mental, donde todas las condiciones necesarias son preparadas para el siguiente nivel. Físicamente, es el momento en el que varias partes de nuestro cuerpo son entrenadas; las articulaciones, los músculos, los huesos, la postura general, como usa la gravedad y su control, el balance, el uso de las manos y el trabajo de pies, 等.
Mentalmente uno aprende como enfocarse y concentrar la atención en una parte particular del cuerpo a un momento dado, como generar energía interna y su flujo natural por medio del uso del poder de la imaginación. Aun más, uno aprende sobre la fe, confianza, respeto, entereza, modestia, sacrificio y valor, todo esto que es deseado como las virtudes del Budo. No existe un periodo o tiempo determinado de cuanto toma pasar por esta etapa. Todo depende de la fortaleza, calidad, habilidad y capacidad tanto de parte del maestro como del estudiante. Generalmente ablando, esto no debe tomar mucho, digamos de tres a cinco años. No es necesario decir que se presume que se entrena seriamente, todos los días y de que se hace al entrenamiento la principal prioridad en nuestra vida.
La etapa que sigue a Shu es conocida como “Ha”. Ha se puede traducir como: rasgar, romper, destruir, violar, agredir, abrir, 等. Como estas definiciones indican, ésta es una etapa con características dinámicas y que lleva fuertemente hacia la negación y la negatividad. 然而, esta negatividad lleva progresivamente hacia la auto afirmación.
La etapa de Shu descrita anteriormente, se centra en la negación del individualismo que después desarrolla y lleva a uno a una etapa de auto- afirmación que se basa en la negación de la primera etapa. Un nuevo horizonte entonces se abre y que requiere de una percepción totalmente diferente para poder entender el significado de lo que está sucediendo en ese momento. Sin ninguna duda, esta etapa demanda un preparación cuidadosa tanto del maestro como de alumno. 他们的教学和深刻的洞察力和认可学生的潜能的本质力量被老师, 以及常数和认真研究响应于教导进行由学生. 这不是一个肤浅的自作主张或个人主义的态度,因为它的力量来自通过自我否定的火焰在经历.
技术上, 这也是它需要重新阶段 – 修复或重建老师教什么. 这包括消除其中的是不希望的, 不必要的或不适当的,允许新的元素被带入研究食品增长. Estos cambios están basados en el verdadero reconocimiento del yo junto con las condiciones que rodean, tal como temperamento, personalidad, estilo, edad, sexo, peso, estatura, y fortaleza.
Esta es la etapa, espiritual o mental, donde es necesario tener una mente inquisitiva y de auto reflexión. Más que nada, se requiere lograr un entendimiento verdadero e imperturbable del yo como individuo. 换句话说, es necesario tener una clara visión del propio potencial y saber cual es la mejor manera de estimularlo. Esto puede requerir de que uno abandone o niegue lo que actualmente es un bien o una fortaleza del propio arte. En esta etapa en particular, ganar no necesariamente significa ser creativo sino a veces significa perder o abandonar, y este juego es una parte importante en el proceso. Es realmente una tarea difícil de llevar a cabo y uno a menudo no lo ve necesario debido a la falta de un verdadero coraje y visión.
Como parte de la naturaleza humana, es realmente difícil negar y desprenderse de lo que una ya tiene, especialmente cuando esto es considerado como algo valioso dentro de las posesiones de nuestras posesiones. Aquí es donde la mayoría de la gente se atora y deja de crecer. Es cuestión de visión y percepción en relación al verdadero reconocimiento del ser. En relación al crecimiento humano, esta etapa es aun el periodo de la niñez y la juventud y por tanto se está aun bajo las alas del maestro. Otro aspecto muy importante de esta etapa es moverse de la pasividad de la etapa previa a la responsabilidad activa de propio entrenamiento.
Lo que sucede en esta etapa es que el que da (por parte del la enseñanza – un esfuerzo externo) y el que recibe (por parte del estudiante – esfuerzo interno) simultáneamente contribuyen hacia el nacimiento del individualismo. Es como el momento en que un pájaro dentro del huevo empieza a romperlo desde adentro y el pájaro padre ayuda a romperlo desde afuera. Si en ese momento no se está maduro, resultará en la muerte. Nuevamente, no existe un periodo o tiempo definido de cuanto dura esta etapa. 然而, este es un periodo importante de transición. El crecimiento desde la infancia y la juventud está completa, un individuo completamente maduro aparecerá solo después de este periodo. La etapa final es conocida como “Ri”. La definición de este es la siguiente: separación, partir, abandonar, liberar, desatar.
Como la definición lo indica, este es el momento de graduarse, la terminación de los estudios se encuentra aquí. En esta etapa se le da a uno el reconocimiento de Maestro de un arte, así como el reconocimiento como individuo completo e independiente. Obviamente, en esta etapa uno debe haber adquirido todas las habilidades técnicas, conocimiento y experiencia, así con una personalidad templada. Espiritual o mentalmente uno no depende más de ayuda externa o de una guía. Uno depende del propio cuestionamiento continuo. Esta es la etapa donde uno empieza a ver a través de un aun horizonte brumoso la Mente de la No-Mente, o la Espada de la No-Mente.
No es necesario decir que para llegar a esta etapa se requiere de trabajo y estudio que está más allá de la expresión de las palabras. Aquí es donde uno libera el ser de dependencias externas, incluyendo a el propio maestro, hasta llegar a una conciencia cósmica, la Mente de la No-Mente y la Espada de la No-Espada son reveladas. Shoshin con su continuo crecimiento que es la clave para lograrlo.
He dado una pequeña descripción de Shu, Ha y Ri con su desarrollo progresivo y su estructura. 然而, estos tres estados no necesariamente se dan en una forma mecánica con fronteras claras entre ellos, 虽然它的进步和变革是由老师给出的认可证书.
以前的系统的与当前分级系统在当今合气道使用的关系, 翔水平从第3丹军衔应用, 从第五和第六的地位日起哈状态. 显然,这并不适用于所有度为正和负的原因. 等级质量往往值得怀疑,有天才, 那些谁不被任何系统的限制. 一个谁已达到日的水平被认为是文学硕士. El se ha convertido en uno de los sucesores del Camino que representan la encarnación del arte para todos los demás. Obviamente, uno aun es considerado como discípulo para el propio maestro dentro del linaje de transmisión. A pesar de esto, uno es igual a cualquier otro maestro incluyendo el propio ante la responsabilidad de transmitir el arte a los demás. Y por medio de esta transmisión continúa de responsabilidad, el arte se desarrolla a través de las generaciones futuras.
Si el sistema mencionado anteriormente está aun en practica en el Aikido del Japón de hoy día, o si funciona bajo una cultura occidental donde el estilo de vida y la forma de pensar son diferentes no es realmente importante. Estoy convencido sin embargo, que este sistema aun conlleva valores profundos para la sociedad de hoy y que representa una profunda entendimiento del crecimiento de la humanidad. Aun más, aclara las responsabilidades del maestro y del alumno, contribuyendo así al establecimiento de una relación ideal entre los dos.
A pesar de los cambios del Aikido practicado en occidente, aun requiere de una asociación cercana con el Japón. Y esto no se limita al nivel técnico, sino a una más amplia perspectiva cultural. La cultura existe como una corriente subterránea dentro del arte en donde el conocimiento, la sabiduría, experiencia y la visión en cuanto al crecimiento humano por medio de un entrenamiento físico y espiritual se puede encontrar.Ver a todos los cambios como un desarrollo creativo es un concepto peligroso, especialmente cuando se le da un reconocimiento afirmativo basado en la aserción superficial de la creatividad de uno. Igualmente peligroso es la demanda de independencia del arte basada en razones políticas o raciales, o el dar un gran énfasis a las diferencias entre las dos culturas (“el Este es el Este y el Oeste es el Oeste” es una actitud extrema). Esto es importante especialmente ya que el Aikido en occidente como un todo, está aun en su juventud.
Los cambios son inevitables y algo natural. 然而, es ilógico pensar solo en los cambios y no reconocer aquellas cosas que no cambia. Los cambios derivan de las diferencias, y su contraparte, o los no – cambios, vienen de lo que es común y unificado entre las diferencias, aun cuando el valor de un arte se convierte en un bien universal o propiedad de la humanidad.
Aunque uno le de importancia a la parte que cambia o a la parte que no cambia, será necesario que exista un balance delicado. Finalmente es el Shoshin el que le dará a cada uno un mayor entendimiento y un sentido de balance.
En un análisis final, es a lo mejor Shoshin lo que necesita el Aikido como un todo para ser verdaderamente creativo e independiente en el futuro.

Share